Translation of "came to you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You came to me.
Ты пришла ко мне.
You came out, now you came back. It's not polite to be aloof.
Приносят зеркало, и всё время на себя любуются.
I came to thank you.
Я пришёл поблагодарить тебя.
I came to thank you.
Я пришёл сказать тебе спасибо.
I came to thank you.
Я пришёл вас поблагодарить.
I came to thank you.
Я пришёл сказать вам спасибо.
I came to save you.
Я пришёл, чтобы спасти тебя.
I came to save you.
Я пришёл, чтобы спасти вас.
I came to save you.
Я пришла, чтобы спасти тебя.
I came to save you.
Я пришла, чтобы спасти вас.
I came to save you.
Я пришел тебя спасти.
I came to save you.
Я пришла тебя спасти.
I came to save you.
Я пришла спасти тебя.
I came to save you.
Я пришёл спасти тебя.
We came to see you.
Мы пришли навестить тебя.
We came to see you.
Мы пришли навестить Вас.
I came to see you.
Я пришёл, чтобы увидеть тебя.
I came to see you.
Я пришёл навестить тебя.
I came to see you.
Я пришёл увидеться с вами.
I came to see you.
Я пришёл тебя навестить.
I came to see you.
Я пришёл вас навестить.
Tom came to see you.
Том пришёл тебя увидеть.
I came to congratulate you.
Я пришёл вас поздравить.
I came to congratulate you.
Я пришёл тебя поздравить.
Just came to see you.
Пришел навестить вас.
You came to find out?
Ты пришёл выяснить?
I came to ask you.
Я пришла задать именно этот вопрос.
Then you came to Mexico.
А сами поехали в Мексику.
I came to inform you.
Я пришёл уведомить тебя.
I came to tell you.
Я пришел, чтобы сообщить вам.
I came to stop you.
Я пришел остановить вас.
I came to get you.
Я пришел за Вами.
I came to talk to you.
Я пришёл с тобой поговорить.
I came to talk to you.
Я пришёл с вами поговорить.
You thought I came to see you?
Думали, я к вам пришла?
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Сказали (люди из народа Мусы) Нам причиняли страдания (убивая наших сынов) и до того, как ты (о, Муса) явился к нам, и (мы продолжаем страдать и) после того, как ты пришел .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они сказали Мы обижены и раньше, чем ты пришел к нам, и после того, как пришел .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они сказали Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия . Он сказал Быть может, ваш Господь погубит вашего врага и сделает вас их преемниками на земле, а затем посмотрит, как вы будете поступать .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они сказали Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Народ Мусы с горечью возразил Мы терпели страдания от Фараона раньше, чем ты пришёл к нам, и после того, как ты пришёл, мы также страдаем .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они ответили Мы сносим страдания и до и после твоего пришествия к нам .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они ответили ему Терпели беды мы и прежде, И после твоего прихода к нам .
They said, We were persecuted before you came to us, and after you came to us.
Они сказали Мы подвержены страданиям и прежде твоего прихода к нам и после твоего прихода к нам .
I even came on my own to see you... You came to see me all right.
Согласен, что неосознанно, чтобы навешать мне лапшу на уши.
I came here to warn you, to protect you.
Я пришёл предупредить, защитить вас.

 

Related searches : You Came - You Came Back - Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To Have - Came To Hand - Came To Office - Came To Follow - Came To Being