Translation of "came together with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kang Ma Ru came together with her.
Кан Ма Ру пришел вместе с ней.
We came together, we'll go together!
Мы вместе пришли, вместе уйдём!
They came together.
Они пришли вместе.
We came together.
Мы пришли вместе.
We came in together.
Мы зашли вместе.
We came to Boston together.
Мы приехали в Бостон вместе.
Tom and I came together.
Мы с Томом пришли вместе.
Eventually, the whole family came together.
Наконец вся семья в сборе.
They officially came together in 1997.
Официально Gym Class Heroes появились в 1997 году.
Alexander came from Belarus together with his parents when he was 4 years.
Александр приехал из Беларуси со своими родителями, когда ему было 4 года.
All these kings met together and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.
Three thoughts came together during the event
Во время выступления у меня возникли такие мысли
I don't know... We came here together.
Ќе знаю... ћы приехали вместе.
So, I think he was someone we all came up with together, but his voice came out of my head.
В 2002 году, после смертного приговора Малдеру, Доггетт был одним из тех, кто помог ему сбежать.
Together, they came up with the concept for Noema, but lacked the necessary skills.
Они вместе разработали концепцию Noema, но в то время у них не было необходимых навыков для ее создания.
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Но однажды устройство было собрано и все работало,
Twenty one countries came together. Dozens of teams.
21 страна собралась вместе. Десятки команд.
Tom, Mary, John and Alice came here together.
Том, Мэри, Джон и Элис пришли сюда вместе.
And so some really nice things came together.
В итоге появились по настоящему хорошие работы.
All these forces came together there, in Princeton.
Все эти силы сошлись вместе там, в Принстоне.
I remember vividly the week it all came together.
Я хорошо помню неделю, когда всё собралось воедино.
I went and visited them. They all came together.
Они собрались все вместе.
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошел с ними.
A chair stood in the way, and went aside with a crash as they came down together.
Кресло стояло на пути, и пошел в сторону с грохотом, как они пришли вместе.
Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,
They became close friends and eventually came to live together.
Они стали близкими друзьями и в конце концов стали жить вместе.
With that passion, various people came together to the One Voice crew, and shaped how we are today.
Вот с этой самой целью множество людей с разными интересами объединились под крылом One voice campaign и создали коллектив, который сейчас активно работает.
So, all these ideas put together, sort of came together to me when I was growing up.
Все эти представления, объединённые вместе, как бы стали понятны мне, когда я была маленькой.
And then the six figures came together again, like a concertina.
А потом они вновь соединились как гармошка.
His fifth feature They Came Together was released in June 2014.
Его пятая картина Они собрались вместе выйдет в июне 2014 года.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
И отвернулся Фараон (от Истины) и собрал свои козни колдунов , а потом пришел (в обговоренный день).
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Он отправил гонцов во все города своей страны для того, чтобы собрать самых искусных колдунов и чародеев. В те далекие времена колдовство было широко распространено, и многие стремились овладеть этой наукой.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Фараон отвернулся и собрал свои козни (собрал своих колдунов), а затем пришел в назначенный срок.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Фараон удалился, и сам распоряжался этим делом сам собрал своих лучших колдунов и принадлежности для колдовства и пришёл с ними в условленное время.
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Фир'аун вернулся к себе и собрал всех тех, кто занимался кознями. Потом он отправился к условленному месту .
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
И удалился Фараон, И приготовил свои козни, И (поутру) явился (с ними).
Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.
Фараон удалился, собрал всех хитрецов своих, и потом пришел.
And the audience came together, and they designed an album cover.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
An emerging opportunity came didn't have time to get everybody together.
Представился удобный случай не было времени собрать всех вместе.
And then the six figures came together again, like a concertina.
А потом они вновь соединились как гармошка.
Thus, in many ways, economic opportunity came together with political necessity to create the conditions for a positive outcome.
Поэтому во многих отношениях экономические возможности были неразрывно связаны с политической необходимостью создать условия для достижения позитивных результатов.
Together with I.M.
Родился в Тамбове.
He came.. he came here with me.
Он пришёл... Он пришёл вместе со мной.
We all as a team came together in the last three months.
Мы все как команда встретились в последние три месяца.

 

Related searches : Came Together - It Came Together - We Came Together - Everything Came Together - Came With - Together With - Came Away With - Came Back With - With It Came - Came Out With - Came Down With - Came Across With - It Came With