Translation of "can send out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As soon as I can figure out how to send money, I'll send you some.
Как только я разберусь, как отправить деньги, я отправлю тебе немного.
I'd like to know when you can send it out.
Я хотел бы знать, когда вы сможете его отправить.
Seyton, send out.
И выслать верховых.
We can have the betrothal, and send out the cards at once.
Теперь можно благословить и объявить.
We can send packets into it and get packets out of it.
Мы можем отправлять туда пакеты и получать оттуда пакеты.
Send out more horses.
Пошлите верховых во все концы,
Send out an emergency.
Объяви тревогу.
Send out a scout.
Вышли разведчика.
Can not send data
Невозможно отправить данные
I'm phoning your office so they can send out a man to trail him.
Звоню к вам в офис, чтобы послали человека проследить за ним.
Send out your help request.
Пошлите ваш запрос о помощи )
Send out a general alarm.
Объяви общую тревогу.
Don't send out your laundry.
Собирай свою раскладушку.
Radio room, send out S.O.S.
Радиорубка, сигнал S.O.S.
I'll send the blacksmith out.
Я пришлю кузнеца. Хорошо, что вы едете один.
He doesn't send me out.
Он меня не посылал.
Can I send you texts?
Смсто можно?
You can send me up.
Можете меня посадить.
You can send him home.
Его можно отпускать.
Send it out to the world!
Покажите его всему миру!
We'll send you out some agua.
Мы возьмем тебе воды.
Did you send this stuff out?
Вы это сделали?
We'll have to send out Eva.
Пусть она выйдет.
You can send them an email.
Это отправка сообщения по электронной почте.
How can I send a patch?
Как мне прислать заплатку?
Can you send the bellboy up?
Вы можете отправить коридорного наверх?
Can you send that by email?
Можешь отправить это по электронной почте?
Can you send me a screenshot?
Ты можешь отправить мне снимок экрана?
Can you send me a screenshot?
Ты можешь отправить мне скриншот?
You can send my share there.
Можешь послать мою долю туда.
Can I send for a doctor?
Вызвать врача?
? And send me all you can?
и присылай мне, если сможешь
Don't send cops out to get me out of bed.
Не присылайте полицейских и не вытаскивайте меня из кровати.
The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
Турецкий флот может работать не только со мной.
Send Johnny back here and clear out.
Привози Джонни, а сама убирайся.
Hadn't we better send out flanking guards?
Может быть, послать вперед людей?
We'll have to send out for it.
Мы должны будем найти такой.
Well, can't you send out for something?
Может, закажешь чтонибудь
...or should I send Korrianke out again?
Или я должен...
Want to send him out to work?
Хотите послать его на работу?
Yeah, like send you out for wood.
Это понятно. Почему он сам не пошел в лес, а послал Вас?
And can you send me a bullet?
Сможете прислать мне пулю?
Even my grandma can send an SMS.
Даже моя бабушка может отправить СМС.
And can you send me a bullet?
Я провожу исследование. Сможете прислать мне пулю?
Lieutenant, maybe you can even send someone?
Оберлейтенант, может быть еще когото послать?

 

Related searches : Can Send - Can I Send - Can Send You - They Can Send - Send Sth Out - Just Send Out - Has Send Out - Send Out For - Will Send Out - Was Send Out - Send Them Out - Have Send Out - We Send Out