Translation of "candid advice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let's be candid.
Будем откровенны.
I'm being candid with you.
Я с тобой откровенен.
It's very genuine, authentic, candid.
Это очень подлинно, аутентично, откровенно.
You know that show, Candid Camera ?
Ну, ты знаешь шоу Откровенная камера ?
Candid shots you won't find anywhere.
Беспристрастные фото, каких ты нигде не найдешь.
I thought it was a very candid response today, a very candid presentation, IAAF president Coe told reporters.
Мне показалось, что сегодняшний ответ, сегодняшний доклад были очень искренними , сказал репортёрам президент Международной ассоциации легкоатлетических федераций Коу.
I shall be candid with you, sir.
Я буду искренен с вами, сэр.
Candid shots of this sink of iniquity.
Беспристрастные фотографии этого ... вертепа.
Coe praises 'candid' Russian apology for doping scandal
Коу похвалил искреннее извинения России в связи допинговым скандалом
You'll find Mr. Vole very responsive and quite candid.
Все в ваших руках, БроганМур.
So when you hear this ad for New Relic, it's like you're hearing me giving you candid advice on what you should use to make your startup to run better.
Так когда Вы слышите эту рекламу компании New Relic, это все равно, что Вы слышите меня, когда я даю Вам откровенные советы, что Вы должны использовать для Я не буду работать зазывалой, я не буду советовать использовать продукт, если он не абсолютно потрясный.
And you get to have a candid conversation with the President.
И Вы получите возможность иметь откровенный разговор с президентом.
I like that young man in that he is honest and candid.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
Free advice isn't always good advice.
Бесплатный совет не всегда хороший совет.
The same gig is included on the DVD Heavy, Left Handed and Candid .
Запись этого же концерта включена в DVD Heavy Left Handed and Candid (тур Midian ).
They Start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Короче, они подрались, и ребятам из Откровенной камеры пришлось разнимать их.
Advice.
Совет.
Advice.
Советами...
After the war, he was candid about his own mistakes as General der Jagdflieger .
After the war, he was candid about his own mistakes as General der Jagdflieger .
The ANC initiative has been widely welcomed as an act of candid self criticism.
Инициатива АНК широко приветствовалась как акт откровенной самокритики.
So candid, he's already told me we'll have to sue him for our fees.
Мистер Воул очень чуткий и искренний. Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
My advice would be to ignore Tom's advice.
Я бы посоветовал не слушать совета Тома.
Not trusting that officials will be candid about alarming information, we rely more on rumors.
Не полагая, что чиновники будут искренны относительно тревожной информации, мы полагаемся все больше на слухи.
This is the nature of the project candid, transient, no encore, no recourse until now.
Это суть проекта откровенность, мимолетность, никаких выходов на бис, никаких средств к спасению до нынешнего момента.
Many Member States have addressed this issue during the general debate often in candid terms.
В ходе общих прений данный вопрос затрагивали многие государства члены, хотя зачастую и в завуалированной форме.
Despatch Advice
5.2.11 Извещение об отправке
Carrying Advice
5.2.12 Извещение о перевозке
Receipt Advice
5.2.13 Извещение о получении
Remittance Advice
5.2.16 Извещение о перечислении средств
Despatch Advice
5.3.15 Извещение об отправке
Carrying Advice
5.3.16 Извещение о перевозке
Receipt Advice
5.3.17 Извещение о получении
Remittance Advice
5.3.20 Извещение о перечислении средств
(a) Advice
а) консультации
Your advice
Твоего совета
Policy advice
0 Связь
Policy advice
Связь
Sound advice!
Хорошенький совет!
China valued its constructive relationship with both countries, and felt it could afford to be candid.
Китай ценит свои конструктивные отношения с обеими странами и считает, что может позволить себе быть откровенным.
The best advice?
Каков же лучший совет?
Take my advice!
Послушай моего совета!
Take my advice!
Последуй моему совету.
Take my advice!
Послушай моего совета.
Take my advice!
Послушайте моего совета.
Follow my advice.
Последуйте моему совету.

 

Related searches : Candid Camera - Candid Photos - Candid Assessment - Candid Manner - Candid Photography - Candid Communication - Candid Look - Candid Shot - Candid Conversation - Candid Moments - Candid Discussion - Candid Response - Be Candid