Translation of "capable to withstand" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

to withstand transport and handling
выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку,
You won't be able to withstand them.
и первые, экспериментальные методы ему не помогут он их не выдержит.
It can withstand everything.
Тут оно у меня... 24 х сортов... на любой вкус.
I think I'll be able to withstand that.
Думаю, я смогу это выдержать.
Robots can withstand dangerous conditions.
Роботы могут выдержать опасные условия.
God forbid that it should have to withstand that.
Не дай бог ему придётся подвергнуться ей.
That claim does not withstand scrutiny.
Это заявление не выдерживает проверки.
It can withstand a 400G shock.
Он может выдержать удар силой 400G.
No one can withstand the palanquins.
Никто не может устоять против паланкинов.
I wonder if she's able to withstand Hell at all.
как она там сейчас.
No human obstruction can long withstand it.
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей.
It can withstand any cosmic ray known.
Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
These are built to withstand the blast of a nuclear explosion.
Они были построены с таким расчетом, чтобы выдержать ядерный взрыв.
Something that'II be strong enough to withstand anything this climate has to offer.
Он сможет выдержать любые капризы погоды.
We can just put enough steel or concrete up to withstand them.
Мы можем просто положить достаточно стали или бетона
BIST Capable
Совместимость с BIST
Not capable
Не совместим
More Capable.
Выступать еще компетентнее.
They're capable.
Они могут справиться.
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
None of us will be able to withstand so many for too long
никто из них не сумеет столько преодолеть
All of these facilities are planned to be able to withstand up to magnitude 9.0 earthquakes.
Все сооружения смогут выдержать землетрясения магнитудой до 9.
Russia cannot withstand another four years of plunder and destruction.
Россия не выдержит еще четыре года грабежа и разрушения.
And could these societies domestic institutions withstand such an attack?
И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку?
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure.
Эстония останется единой и выдержит давление России.
GM plants can withstand more weed killer than old fashioned
ГМ растения могут выдержать больше гербицидов, чем старомодные органические культуры!
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
They're very capable.
Они очень способны.
They're very capable.
Они очень одарённые.
God is Capable.
Аллах Всемогущий.
Multiple message capable
Поддержка нескольких сообщений
You're not capable.
Вы не можете.
You seem to be a capable messenger.
Какой ты умелый посыльный.
to withstand transport and handling, and to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии.
Alexander Rybak had to be strong to withstand all the bullying he has suffered through adolescence.
Александр Рыбак должен был быть сильным, чтобы выдержать все издевательства, через которые он прошел в подростковом возрасте
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders.
Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции.
The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny.
Аргумент нового греческого правительства о том, что эта цель не обоснована, не выдерживает критики.
59. This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards.
59. В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры.
And I won't even ask how he finds pants flexible enough to withstand the expansion.
И где он находит штаны, достаточно эластичные, чтобы выдержать такое растягивание?
You think you can withstand their torture. But you don't know.
От вашего молчания зависит жизнь людей.
You're capable of causing such a great amount of pain to someone's heart, so capable of causing that.
Если ты способен причинять такую боль чужому сердцу, то способен и на это.
The RAD750 CPU is capable of up to 400 MIPS, while the RAD6000 CPU is capable of up to 35 MIPS.
RAD750 способен выполнять до 400 миллионов операций в секунду, в то время как RAD6000 способен выполнять до 35 миллионов операций в секунду.
'He is very capable.'
'Он очень способный.'
Tom is very capable.
Том очень способный.
She's capable of anything.
Она способна на всё.

 

Related searches : Certified To Withstand - Ability To Withstand - Designed To Withstand - Able To Withstand - Tested To Withstand - Built To Withstand - Has To Withstand - Have To Withstand - Capable To Fulfill - Capable To Meet - Capable To Act - Capable To Match