Translation of "have to withstand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have to withstand - translation : Withstand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God forbid that it should have to withstand that. | Не дай бог ему придётся подвергнуться ей. |
to withstand transport and handling | выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку, |
You won't be able to withstand them. | и первые, экспериментальные методы ему не помогут он их не выдержит. |
It can withstand everything. | Тут оно у меня... 24 х сортов... на любой вкус. |
I think I'll be able to withstand that. | Думаю, я смогу это выдержать. |
Robots can withstand dangerous conditions. | Роботы могут выдержать опасные условия. |
That claim does not withstand scrutiny. | Это заявление не выдерживает проверки. |
It can withstand a 400G shock. | Он может выдержать удар силой 400G. |
No one can withstand the palanquins. | Никто не может устоять против паланкинов. |
I wonder if she's able to withstand Hell at all. | как она там сейчас. |
No human obstruction can long withstand it. | Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. |
It can withstand any cosmic ray known. | Она может выдержать любые известные нам космические лучи. |
Spain s capacity to withstand an austerity cure that only sinks it deeper into recession must also have its limits. | И способность Испании противостоять лечению жесткой экономией, из за которого она только глубже погружается в рецессию, тоже должна иметь свой предел. |
These are built to withstand the blast of a nuclear explosion. | Они были построены с таким расчетом, чтобы выдержать ядерный взрыв. |
We have developed techniques to build homes that withstand hurricanes, and we have also written several of those techniques into our building codes. | Мы разработали свои методики жилищного строительства, которые способны выстоять перед любым ураганом ряд таких методик прописан в наших строительных нормах. |
Something that'II be strong enough to withstand anything this climate has to offer. | Он сможет выдержать любые капризы погоды. |
We can just put enough steel or concrete up to withstand them. | Мы можем просто положить достаточно стали или бетона |
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones. | Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным. |
None of us will be able to withstand so many for too long | никто из них не сумеет столько преодолеть |
All of these facilities are planned to be able to withstand up to magnitude 9.0 earthquakes. | Все сооружения смогут выдержать землетрясения магнитудой до 9. |
Russia cannot withstand another four years of plunder and destruction. | Россия не выдержит еще четыре года грабежа и разрушения. |
And could these societies domestic institutions withstand such an attack? | И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку? |
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure. | Эстония останется единой и выдержит давление России. |
GM plants can withstand more weed killer than old fashioned | ГМ растения могут выдержать больше гербицидов, чем старомодные органические культуры! |
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke. | но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил. |
We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. | Нам необходимо инвестировать в выносливость, в способность социальных и природных систем выдерживать потрясения и при этом оставаться в желаемой нише. |
to withstand transport and handling, and to arrive in satisfactory condition at the place of destination. | быть доставленными в место назначения в удовлетворительном состоянии. |
Alexander Rybak had to be strong to withstand all the bullying he has suffered through adolescence. | Александр Рыбак должен был быть сильным, чтобы выдержать все издевательства, через которые он прошел в подростковом возрасте |
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders. | Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции. |
The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny. | Аргумент нового греческого правительства о том, что эта цель не обоснована, не выдерживает критики. |
59. This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards. | 59. В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры. |
And I won't even ask how he finds pants flexible enough to withstand the expansion. | И где он находит штаны, достаточно эластичные, чтобы выдержать такое растягивание? |
Overall, developing countries realize that traditional State support mechanisms (subsidies and quotas) have not been sufficient to withstand the power of the blockbuster phenomenon. | В целом развивающиеся страны осознают, что традиционных механизмов государственной поддержки (субсидии и квоты) оказывается недостаточно для противостояния мощному натиску такого явления, как высокобюджетные кассовые фильмы. |
You think you can withstand their torture. But you don't know. | От вашего молчания зависит жизнь людей. |
Aeuro area member must have a sufficient degree of real convergence to be able to withstand economic shocks.Progress towards euro area membership is not a race. | Рост количества членов зоны евро не должен осуществляться быстрымитемпами. |
This training is having a ripple effect as women have been helping build solid houses to withstand the rains and have plans for building family homes on their return to Liberia. | Такая подготовка имеет эффект цепной реакции, поскольку женщины оказывают помощь в строительстве хороших жилищ, которые выдерживают дожди, и поэтому они намерены строить дома для своих семей после возвращения в Либерию. |
But years of tireless endeavour have enabled us to devise systems and to reorganize infrastructures so we can predict, withstand and reduce the impact of natural calamities. | Однако годы неустанных усилий позволили создать системы и реорганизовать усилия, предназначенные для того, чтобы мы могли прогнозировать, быть готовыми и ослаблять последствия стихийных бедствий. |
As a result, the region was able to withstand the ravages of the global financial crisis. | В результате этого, регион смог противостоять разрушительному воздействию мирового финансового кризиса. |
So what can local population do to withstand the climate assault on their way of life? | Что может сделать местное население для защиты от отрицательного воздействия климатических изменений на их образ жизни? |
This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you. | Этот запас выдерживать огромные огромные огромную аудиторию и говорить о чуде, которое произошло с вами. |
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside. | Речь о том, насколько системы, поселения человека, способны выдержать внешние удары, |
Nevertheless, this bubble may withstand quite long time against pair of fingers. | Тем не менее, этот пузырь может выдержать достаточно долго против пары пальцев. |
But Latin American countries, from a credit standpoint, are a lot better off than they have ever been to withstand turbulence and weather global market problems. | Однако страны Латинской Америки с кредитной точки зрения на сегодняшний день намного более состоятельны, чем когда бы то ни было, для того чтобы противостоять колебаниям и изменениям на мировых рынках . |
Many hyperthermophiles are also able to withstand other environmental extremes such as high acidity or radiation levels. | Многие гипертермофилы также могут противостоять другим экстремальным факторам, таким как высокая кислотность или радиация. |
On the contrary, the Palestinian economy needs additional support to withstand and recover from the ongoing crisis. | Напротив, палестинская экономика нуждается в дополнительной поддержке для преодоления и выхода из текущего кризиса. |
Related searches : Certified To Withstand - Ability To Withstand - Designed To Withstand - Able To Withstand - Tested To Withstand - Built To Withstand - Capable To Withstand - Has To Withstand - Withstand Pressure - Withstand Rating - Withstand Forces