Translation of "care support" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Children Care and Support | Поддержка и защита детей |
UNICEF will support the development of a package of essential care and support services. | ЮНИСЕФ окажет содействие разработке пакета базовых услуг по уходу и поддержке. |
Improvement of the care and support to HIV AIDS persons | Улучшение ухода за лицами, живущими с ВИЧ СПИДом, и оказание им поддержки. |
Women and girls carry the burden of support and care. | Основную тяжесть заботы и ухода за больными несут женщины и девочки. |
Current challenges in scaling up HIV treatment, care and support | Нынешние задачи в области наращивания масштабов лечения ВИЧ инфицированных, ухода за ними и их поддержки |
These households should therefore receive particular protection, support and care. | Поэтому такие семьи должны пользоваться особой защитой, поддержкой и помощью. |
) In addition, the government provides other support services to children with ASD and their families, including respite care, various therapies, family support and child care workers. | Кроме того, правительство предоставляет другие услуги по оказанию помощи детям, страдающим СНА, а также их семьям, в том числе временный уход за детьми, различные виды лечения, помощь на дому и предоставление специальных работников по уходу за детьми. |
UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. | ЮНИСЕФ работает со всеми детьми, нуждающимися в уходе, поддержке и лечении. |
The following action is recommended in regard to treatment, care and support | В связи с проблемами лечения, ухода и оказания поддержки рекомендуется следующее |
The World Bank has also expanded its support for care and treatment. | Всемирный банк также расширил свою поддержку по вопросам лечения и ухода. |
b. Care and support for orphans and vulnerable children (including their parents and care givers) and PLWHA in a community | b) уход и поддержка охват сирот и находящихся в уязвимом положении детей (включая их родителей и лиц, ухаживающих за ними) и лиц, инфицированных ВИЧ СПИДом, в рамках общины |
Day care constituted 21 , hobby education 7 and local family support 2 of the total support intended for children. | Вспомоществование по уходу за детьми в дневное время составляло 21 процент, помощь на обучение занятиям по интересам 7 процентов и вспомоществование семьям из местного бюджета 2 процента от общей суммы вспомоществования, предназначенного для детей. |
Nova Scotia provides funding for child care to promote healthy development of children and to support working parents needing child care. | Новая Шотландия финансирует услуги по присмотру за детьми, чтобы содействовать здоровому развитию детей и оказать поддержку работающим родителям, нуждающимся в присмотре за их детьми. |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
(c) To integrate all aspects of HIV and AIDS prevention, treatment, care and support into all health care programmes and services | c) включать все аспекты профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанные с ВИЧ и СПИДом, во все программы и услуги в области здравоохранения |
In particular, access to care, treatment and support demand improvement on two fronts. | В частности, доступ к уходу, лечению и поддержке требуется улучшить на двух участках. |
Increased attention to care, treatment and support has been central to this shift. | Этим изменениям способствовало прежде всего повышение внимания к вопросам ухода, лечения и поддержки. |
Summary of the discussions of the round table on treatment, care and support | Резюме обсуждений за круглым столом по вопросам лечения, ухода и поддержки |
Better access to treatment and support for the care function that women perform | расширение возможностей в плане лечения и оказание женщинам помощи в выполнении ими обязанностей по уходу. |
It claims that the bonanza is used to provide support and care for Singaporeans. | Утверждают, что это золотое дно используется для оказания поддержки и заботы о жителях Сингапура. |
Some of my friends who really care about our future support cap and trade. | Некоторые мои друзья, кто на самом деле заботится о будущем, поддерживают торговлю квотами. |
To intensify initiatives of support to HIV patients and divulge them in the media to guarantee appropriate care and psychological support. | Активизировать реализацию инициатив по оказанию помощи ВИЧ инфицированным пациентам и сообщать о них в средствах массовой информации, с тем чтобы обеспечить надлежащий уход за такими пациентами и оказание им моральной поддержки. |
Moreover, South Korea has underinvested in day care centers, with firms rarely offering childcare support. | Кроме того, Южная Корея испытывает дефицит инвестиций в детские сады, поскольку фирмы редко предлагают поддержку по уходу за ребенком. |
He wanted to be strong enough to take care of her and be her support. | Биологически она была жива, но душа не вернулась в тело. |
All major donors recognize that AIDS programmes must comprehensively address prevention, treatment, care and support. | Все основные доноры признают, что в рамках программ борьбы со СПИДом проблемы профилактики, лечения, ухода и поддержки должны решаться комплексно. |
Support systems for care did not exist, nor did a concept of sharing household chores. | Систем, которые помогали бы осуществлять уход, не существует, отсутствует также понятие о совместном выполнении домашних обязанностей. |
Training and supervisory support for the opening of government health care facilities increased as well. | Кроме того, стала оказываться более активная помощь в открытии государственных медицинских служб посредством подготовки кадров и оказания управленческих услуг. |
Can't you just not care about the national affairs and just support your own country? | Не можешь ли ты просто.. сейчас побыть просто женой? Пап! |
The Quality Improvement Funding Support Program offers financial assistance to assist child day care facilities to improve the availability and quality of child care services. | В рамках программы финансирования мер по улучшению качества предоставляется финансовая помощь дневным детским учреждениям для улучшения доступности и качества услуг по уходу за детьми. |
Support should be given to courageous local women s groups that are providing care to the victims. | Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах. |
So has state support given to old age homes and centres that care for disabled people? | Также были выровнены размеры государственной поддержки, предоставляемой домам престарелых и центрам по уходу за инвалидами. |
All major donors now recognize that AIDS programmes must comprehensively address prevention, treatment, care and support. | Сегодня все основные доноры признают, что программы по СПИДу должны комплексным образом решать вопросы профилактики, лечения, ухода и поддержки. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
Don't care, don't care. | Nokia |
Acute episodes and expensive hospitalization can be avoided by providing expert team support for patient self care. | Острых приступов болезней и дорогой госпитализации можно избежать, оказав поддержку пациентам с помощью опытных специалистов по обучению организации самостоятельного медицинского ухода. |
The Russian people don't care a fig about them, nor do they support their appeals for chaos. | Высказали они его, да и куй с ними. |
In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. | За последние месяцы международная кампания, ратующая за лечение ВИЧ инфекции, уход за инфицированными и их поддержку, выросла в зрелое партнерство. |
The Declaration of Commitment recognizes AIDS treatment, care and support as fundamental elements of the global response. | В Декларации о приверженности признается, что лечение СПИДа и обеспечение соответствующего ухода и поддержки являются основополагающими элементами борьбы с заболеванием на глобальном уровне. |
(d) Categorize AIDS spending data according to funded activities, including prevention, treatment and care and orphan support. | d) обеспечить группирование данных о расходах на борьбу со СПИДом в рамках категорий в зависимости от вида финансируемых мероприятий, включая профилактику, лечение и уход и оказание поддержки сиротам. |
Care and treatment for children and families affected by HIV AIDS are lacking there are no national standards of care and psychosocial support for HIV affected children, including orphans. | Система ухода и лечения детей и членов семей, затронутых ВИЧ СПИДом, отсутствует нет национальных норм ухода и психологической поддержки для ВИЧ инфицированных детей, в том числе сирот. |
And they support them around the diagnosis and educate them about how to take their medicines, how to take care of themselves, how to take care of their babies. | Они поддерживают их после получения диагноза и объясняют, как принимать лекарства, и как заботиться о себе и о своих малышах. |
The Democrats have a bit wider set of interests, including support for health care, education, training, and infrastructure. | У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру. |
This silence is vital to the princes, for what the al Saud care about most is US support. | Это молчание имеет принципиальное значение для принцев, поскольку больше всего представителей династии аль Сауд беспокоит поддержка США. |
(iii) Improving the provision of care and support to those infected and affected by HIV AIDS, including orphans | iii) улучшить уход и поддержку инфицированных ВИЧ СПИДом и пострадавших от эпидемии, включая сирот |
These grandmothers are very strong figures in Paraguay s culture where women support and care for each other s children. | Эти бабушки занимают важное место в парагвайской культуре, в которой у женщин принято поддерживать друг друга и заботиться о чужих детях. |
Related searches : Care Support - Care, Support - Support Customer Care - Care And Support - Customer Care Support - Support And Care - After Care Support - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care