Translation of "care area" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Another area of serious concern is health care.
Еще одной серьезной проблемой, является здравоохранение.
My family's poor, my area don't have better health care.
Моя семья бедная, в моём районе нет хорошего медицинского обслуживания.
The basic legislation regulating the area of health care includes the laws on health insurance.
В числе основных законов, регулирующих сферу охраны здоровья, можно назвать законы о медицинском страховании.
Health care is not the only area where political decisions are matters of life and death.
Здравоохранение единственная область, где политические решения являются вопросом жизни и смерти.
An area that we all care passionately about, and when it hits us, it really, really hurts.
О которой мы горячо заботимся, и когда она нас настигает, нам очень и очень больно.
Instead of that you have 4 or 5 giant lawn mowers that take care of the whole area.
Но вместо этого нам нужны лишь 4 или 5 больших газонокосилок, которые подстригут все газоны.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Major investments were made in the area of primary health care, prevention, as well as services for the elderly.
на расширение доступа к услугам и повышение их качества в интересах различных групп обслуживаемого населения.
In the medical and allied health care area, men dominated with 92 per cent and 77 per cent respectively.
В сфере медицины и смежных областях здравоохранения доминируют мужчины, на которых приходится соответственно 92 и 77 процентов всех медицинских работников.
An additional effort could be made in the area of cooperation to reinforce health care programmes in the country.
Дополнительные усилия следовало бы приложить в сфере сотрудничества по активизации в стране осуществления программ в сфере здравоохранения.
EMU and the euro will bring many benefits but the roadto the euro area must be navigated with care.
Создание ЕВС и введение евро даеточевидные преимущества правда, путь к вступлению в зону евро должен прокладываться с особой тщательностью.
In the area of health care services, our policy recognizes the right of every citizen to health coverage, and our health care provision is among the best in the world.
При проведении политики в области здравоохранения мы признаем за каждым гражданином право на медицинское обслуживание, и наше здравоохранение является одним из лучших в мире.
Equal access to health care was an area where remarkable progress had been made in ensuring the rights of women.
Значительный прогресс в обеспечении прав женщин наблюдается и в предоставлении равного доступа к здравоохранению.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
The Court of Appeal recognized the provincial government's inherent right to legislate and limit expenditures in the area of health care.
Апелляционный суд признал неотъемлемое право правительства провинции принимать законы и ограничивать расходы в области медико санитарных услуг.
It has been shown that both the knowledge in this area and timely payment (for care and medication provided) are unsatisfactory.
в документах СEDAW C NET 1, Add.1, Add.2 и Add.3, рассмотренных Комитетом на его тринадцатой сессии.
This makes it difficult for persons requiring medical care to reach medical institutions in places other than their area of residence.
Это затрудняет доступ лиц, нуждающихся в медицинской помощи, в соответствующие учреждения за пределами районов их проживания.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Information on significant federal provincial territorial initiatives in the area of health care is provided in the Introduction to the present report.
Информация о важных инициативах на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях в области здравоохранения содержится во введении к настоящему докладу.
39. CARE International took charge of the distribution of food and the recovery and rebuilding of the Brickaville area and its population.
39. Распределение продуктов, восстановительные работы в этом районе и оказание помощи населению Брикавиля были поручены организации CARE International.
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
There are no clinics inside the marsh area and people are completely dependent on volunteers who are very few (e.g. one or two for a large area) who secretly provide some basic medical care.
В заболоченном районе нет больниц, и люди полностью зависят от добровольцев, которых очень немного (например, один или два на большой район) и которые тайно оказывают некоторую основную медицинскую помощь.
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
Adequate access to primary health care must be a priority, and the United Nations must develop and enhance assistance programmes in that area.
Адекватный доступ к первичной медико санитарной помощи должен стать приоритетом, а Организация Объединенных Наций должна развивать и укреплять программы помощи в этой области.
Health and medical care was a priority area on the national development agenda, and the average female life expectancy had continued to improve.
Приоритетными направлениями национальной программы в области развития являются здравоохранение и медицинское обслуживание, и средняя ожидаемая продолжительность жизни женщин продолжает расти.
quot Medical care available to Greek Cypriots in the North is as good as that provided to Turkish Cypriots in the same area.
quot Киприотам грекам на севере предоставляется, по крайней мере, такая же квалифицированная медицинская помощь, как и киприотам туркам, проживающим в том же районе.
As is the case in the entire health care system, the area of primary health care suffers from an insufficient number of medical personnel with a secondary medical education, and this problem is becoming more serious.
Как и вся система здравоохранения, область первичной медицинской помощи страдает от нехватки среднего медицинского персонала, и эта проблема приобретает все более серьезный характер.
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care.
Что бы ты ни делала, ей всё равно.
Health Care
Здравоохранение
Take care.
Позаботьтесь о себе.
We care.
Нам не всё равно.
Social care
Социальное обеспечение
health care,
здравоохранение
Child care
Уход за детьми
Secondary care
Специализированная медицинская помощь
Christian Care
Организация quot Крисчен кеа quot

 

Related searches : Critical Care Area - Area Of Care - High Care Area - Area By Area - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care