Translation of "care by" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Primary care is the day to day health care given by a health care provider. | Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения. |
Improving Breast Cancer Care Step by Step | Улучшение лечения рака шаг за шагом |
Health care protection is also determined by | b) Закон о медицинской палате, |
MERCUTlO By my heel, I care not. | Меркуцио Клянусь пяткой, я забочусь нет. |
42. Medical care services, by far the largest subprogramme, provides curative and preventive medical care services, including maternal and child health care. | 42. quot Медицинское обслуживание quot в настоящее время самая крупная подпрограмма предусматривает профилактику и лечение заболеваний, включая охрану здоровья матери и ребенка. |
The babies are taken care of by volunteers. | О младенцах заботятся волонтёры. |
He is taken care of by his uncle. | О нём заботится дядя. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
Tom had to take care of Mary by himself. | Тому пришлось заботиться о Мэри самому. |
The stockings were hung by the chimney with care, | Чулки висели на трубу с осторожностью, |
Don't care, don't care. | Nokia |
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care. | Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг. |
So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object. | Таким образом, ребёнок, чтобы позаботиться о себе, должен заботиться о живом существе. |
So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object. | Таким образом, ребёнок, чтобы позаботиться о себе, должен заботиться о живом существе. |
This study conveyed a clear picture of the way the care of the homosexual elderly is experienced by the people themselves and by care institutions. | В данном исследовании было четко отображена картина ухода за пожилыми гомосексуалистами и лесбиянками глазами самих пожилых людей и работников учреждений по уходу. |
But such people are frequently underserved by health care systems. | Однако системы здравоохранения оказывают таким людям недостаточно внимания. |
How was the treatment handled by the health care practitioners? | Как проводилось лечение? |
You can remember it by that... if you care to. | Вам будетлегко запомнить,.. если захотите. |
Health care protection is provided in a uniform system of health care activities by the implementation of measures of primary, specialist and consulting and hospital health care protection. | Охрана здоровья населения осуществляется в рамках единой системы здравоохранения путем осуществления мер на уровне первичного медико санитарного обслуживания, обслуживания на уровне специалистов, а также на уровне клиник. |
The results are similar the quality of child care offered by the Early Childhood Centres is better than what is provided by private day care centers. | Обоими исследованиями получены аналогичные результаты качество ухода за детьми, предлагаемого центрами по уходу за детьми младших возрастов, выше по сравнению с качеством ухода в частных детских дошкольных учреждениях. |
I don't care, I don't care! | Мне все равно, мне все равно! |
What do you care, I care. | Какое вам дело, мне не все равно. |
Moreover, all children are well covered by effective health care systems. | Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. |
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds. | Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. |
The adjustment of the machinery was taken care of by engineers. | Инженеры взяли на себя регулировку машин. |
Coverage by the health care system continues to be very low. | Охват системы здравоохранения по прежнему остается очень ограниченным. |
Other forms of medical care are determined by law (Constitution, art. | Другие формы оказания медицинской помощи определяются Законом (статья 38 Конституции Республики Таджикистан). |
You'll be taken care of by the numbers on your cards. | Вас запишут согласно номерам ваших карт. |
By that time the victim doesn't usually care 'cause he's dead. | До тех пор, пока не умрет и жертва. |
Medical care for pregnant women and newborns is provided by primary medical and health care institutions, hospitals, and special medical and other health care institutions (article 61 of the law). | Медицинская помощь беременным женщинам и новорожденным обеспечивается учреждениями первичной медико санитарной помощи, больницами и специальными медицинскими и другими учреждениями здравоохранения (статья 61 Закона). |
But take care, my buddy, take care. | Но ты, парень, поосторожнее. |
Care | Услуги по уходу |
Care! | Осторожно! |
CAMBRIDGE Care giving is understood by economists as a burden, by clinical psychologists as a coping process, by health services researchers in terms of health care costs, and by physicians as a matter of clinical competency. | КЕМБРИДЖ. Уход за больными воспринимается экономистами как некое бремя , клиническими психологами как преодолеваемый процесс , исследователями здравоохранения как затраты на здравоохранение, а врачами как клиническая компетентность. |
Records related to the exercising of all the rights of health care insurance are kept by the Fund for health care insurance. | Записи, связанные с осуществлением всех прав в области медицинского страхования, ведутся Фондом медицинского страхования. |
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care. | Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход. |
In many countries health care expenditure is borne either by the Government or by individuals themselves. | Во многих странах расходы на медико санитарное обслуживание погашаются или из государственного бюджета, или отдельными лицами. |
The social care coverage of citizens is different by Entities and by levels of regional organization. | Обеспечение граждан социальными услугами является различным в зависимости от Образования и уровня региональной организации. |
Access to care by the most economically disadvantaged is jeopardized by unofficial charges for health services. | В результате распространения практики неофициальной оплаты медицинских услуг оказался под угрозой доступ к лечению находящихся в наиболее неблагоприятном экономическом положении слоев населения. |
Health In Japan, health care is provided by national and local governments. | Медицинские услуги в Японии предоставляются государственным и местными правительствами. |
Children without parental care are placed by agencies of tutorship and guardianship. | Устройство детей, оставшихся без попечения родителей, осуществляется органами опеки и попечительства. |
There are no specific laws against such behaviour by health care professionals. | Не существует и конкретных законов, предусматривающих наказание медработников за подобное поведение. |
The percentage of working families without health care up by four percent. | Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. |
(a) health care services, including reproductive health care | 2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья |
One that coordinates care, rather than fragments care. | Та, которая координирует лечение, а не разваливает его. |
Related searches : By Taking Care - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care - Care Out - Feminine Care - Providing Care - Trauma Care