Translation of "cared less" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, I couldn't have cared less. | Разумеется, я не могла быть столь неосмотрительной. |
Tom cared. | Тому было не всё равно. |
I didn't know it, but I was already in over my head and I couldn't have cared less. | Я не знал этого, но я был почти беспомощен и не мог не волноваться за нее. |
No one cared. | Никому не было до этого дела. |
No one cared. | Всем было всё равно. |
You never cared. | Тебя не волновало. |
No one would've cared. | Никому не было бы до этого дела. |
I didn't know you cared! | Я не знал, что тебе не всё равно. |
I didn't know you cared! | Я не знал, что вам не всё равно. |
Tom didn't know Mary cared. | Том не знал, что Мэри не всё равно. |
I didn't know you cared. | Я не знал, что тебе не всё равно. |
I didn't know you cared. | Я не знал, что вам не всё равно. |
I don't think she cared. | Думаю, ей было всё равно. |
I don't think he cared. | Думаю, ему было всё равно. |
Tom never cared about money. | Деньги Тома никогда не волновали. |
Tom knew that Mary cared. | Том знал, что Мэри не всё равно. |
No one cared about you. | Никому не было до тебя дела. |
No one cared about you. | Никому не было до вас дела. |
I've never cared for Tom. | Мне никогда не было дела до Тома. |
I almost believed you cared. | Я даже поверил, что вам жаль меня. |
She's never cared for me. | Я был ей безразличен. |
Who cared about your death. | Кого заботит твоя смерть? |
You never cared at all. | Тебяе никогда, ничто не волновало. |
She always cared about my health. | Она всегда беспокоилась о моём здоровье. |
Tom cared for his sick father. | Том заботился о своём больном отце. |
Tom never cared much for me. | Тому никогда не было до меня особого дела. |
I knew nobody cared about me. | Я знал, что до меня никому нет дела. |
I don't think that Tom cared. | Не думаю, что Тому было до этого какое то дело. |
I don't think that Tom cared. | Не думаю, что Тому было не всё равно. |
Which we cared about, of course. | Где бы мы могли применить это в реальной жизни, в значимой для нас ситуации? |
Never cared for what they do | Никогда не заботился о том, что они делают |
Never cared for what they know | Никогда не заботился о том, что они знают |
Never cared for what they say | Никогда не заботился о том, что они говорят |
Never cared for games they play | Никогда не заботился о том, в какие игры играют |
I never really cared for wrecking. | Мне не нравились кораблекрушения. |
I never cared for that picture. | Никогда ее не любила. |
Never cared much for that case. | Меня никогда оно не интересовало. |
I just didn't think you cared. | Просто я не думала, что вас волнует происходящее. |
The Wall s collapse in 1989 forced European Commission officials to dust off atlases to find places about which they knew little and cared less. | Падение Стены в 1989 году заставило чиновников Европейской Комиссии смахнуть пыль с атласов, чтобы найти те места, о которых они знали мало, а заботились еще меньше. |
And then you blogged because you cared. | И тогда ты вёл блог, потому что заботился. |
I used to think no one cared. | Я раньше думал, что никому нет до этого дела. |
But we just cared about the height. | Но нас интересовала только высота. |
I thought he only cared about himself. | Почему? Я думал, он заботится только о себе |
I've really I think cared for Mike. | Я имею в виду, э э ... это полностью соответствует моему опыту, без углубления слишком сильно в ситуацию, но я действительно думал, что я должен заботится о Майке. |
If efficiency is all you cared about. | Если эффективность это все, что волновало. |
Related searches : Well Cared - Never Cared - I Cared - Cared Of - Cared About - Cared-for - Cared For - Are Cared - Cared By - Feel Cared - Being Cared - Properly Cared For - Feel Cared About - Well Cared For