Translation of "case on hand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
HTML, on the other hand, was case insensitive. | Другие атрибуты в тегах должны быть в кавычках. |
In Iran s case, these two imperatives have long gone hand in hand. | В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку. |
Let's get back to the case in hand. | Хватит. Давай вернёмся к делу. |
On the one hand he was sending angels, messengers to tell him other hand is preparing reserve set aside in case | С одной стороны, он посылает ангелов, посланников, чтобы сказать ему |
That was not the case in the dispute at hand. | В данном же конкретном споре этого не было. |
In case they manage to escape, recourse is had to the helicopter on hand for pursuing infiltrators | если нарушителю удается скрыться, для его преследования вызывается находящийся в состоянии готовности вертолет |
Because, on the one hand, it's certainly the case that our minds and brains evolved through evolution. | Потому что, с одной стороны, она утверждает что наш разум и мозг развился в ходе эволюции. |
Accelerometers on each hand read hand position. | Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. |
On one hand, the parties must have granted the Court jurisdiction to deal with the case on the other hand, the dispute referred to the Court must be of a legal nature. | С одной стороны, сторонам должна быть предоставлена Судом юрисдикция для рассмотрения того или иного вопроса с другой стороны, переданный в Суд спор должен иметь юридический характер. |
On one hand, this economic system of force, in case of long term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace. | Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства. |
A contrast can be made between the Empagran and UPS cases on the one hand and the recent WTO Telmex case on the other. | Можно провести различие между делами Эмпагран и ЮПС, с одной стороны, и недавним рассмотрением в ВТО дела Телмекс с другой18. |
On the other hand, there may be adjustment costs, especially social costs in the case of offshoring of labour intensive activities. | С другой стороны, возможны издержки коррективных мер, особенно социальные издержки, в случае переноса за границу трудоемких видов деятельности. |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | (и собираться) справа и слева (от тебя) толпами? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | справа и слева толпами? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | толпами справа и слева? Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые разделились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет. |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | толпами справа и слева? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | и окружают тебя толпами справа и слева?! |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | Толпою справа и толпою слева? |
towards thee on the right hand and on the left hand in knots? | Справа, слева, толпами? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями. |
And those on the left hand What of those on the left hand? | И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им. |
And those on the left hand What of those on the left hand? | А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их. |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Те, что стоят на правой стороне, кто же они? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? |
And those on the left hand What of those on the left hand? | Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? |
On the other hand... | И потом... |
The composition of the Peacebuilding Commission will vary according to the case at hand. | Состав Комиссии по миростроительству будет меняться в зависимости от характера рассматриваемой ситуации. |
In this case, a controller is attached to the anchor point of the hand. | В этом случае мы добавляем контроллер к точке привязки в запястье. |
So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand. | Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную. |
Related searches : On Hand - Hand On - Case In Hand - Case At Hand - Hand-on Experience - Still On Hand - On Hand With - On Every Hand - Project On Hand - Support On Hand - Report On Hand - Offer On Hand - Hand-on Mentality - Materials On Hand