Translation of "case on hand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Case - translation : Case on hand - translation : Hand - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

HTML, on the other hand, was case insensitive.
Другие атрибуты в тегах должны быть в кавычках.
In Iran s case, these two imperatives have long gone hand in hand.
В случае Ирана, эти два императива давно уже идут рука об руку.
Let's get back to the case in hand.
Хватит. Давай вернёмся к делу.
On the one hand he was sending angels, messengers to tell him other hand is preparing reserve set aside in case
С одной стороны, он посылает ангелов, посланников, чтобы сказать ему
That was not the case in the dispute at hand.
В данном же конкретном споре этого не было.
In case they manage to escape, recourse is had to the helicopter on hand for pursuing infiltrators
если нарушителю удается скрыться, для его преследования вызывается находящийся в состоянии готовности вертолет
Because, on the one hand, it's certainly the case that our minds and brains evolved through evolution.
Потому что, с одной стороны, она утверждает что наш разум и мозг развился в ходе эволюции.
Accelerometers on each hand read hand position.
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
On one hand, the parties must have granted the Court jurisdiction to deal with the case on the other hand, the dispute referred to the Court must be of a legal nature.
С одной стороны, сторонам должна быть предоставлена Судом юрисдикция для рассмотрения того или иного вопроса с другой стороны, переданный в Суд спор должен иметь юридический характер.
On one hand, this economic system of force, in case of long term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace.
Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства.
A contrast can be made between the Empagran and UPS cases on the one hand and the recent WTO Telmex case on the other.
Можно провести различие между делами Эмпагран и ЮПС, с одной стороны, и недавним рассмотрением в ВТО дела Телмекс   с другой18.
On the other hand, there may be adjustment costs, especially social costs in the case of offshoring of labour intensive activities.
С другой стороны, возможны издержки коррективных мер, особенно социальные издержки, в случае переноса за границу трудоемких видов деятельности.
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
(и собираться) справа и слева (от тебя) толпами?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
справа и слева толпами?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
толпами справа и слева? Всевышний подчеркнул, насколько же обольщены неверующие, которые разделились на множество группировок и общин, каждая из которых рада тому, что имеет.
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
толпами справа и слева?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
и окружают тебя толпами справа и слева?!
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
Толпою справа и толпою слева?
towards thee on the right hand and on the left hand in knots?
Справа, слева, толпами?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
And those on the right hand what of those on the right hand?
А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
И те, которые по левую сторону, (и) кто они, которые по левую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
And those on the right hand what of those on the right hand?
А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
And those on the left hand What of those on the left hand?
А владыки левой стороны что это за владыки левой стороны?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
And those on the right hand what of those on the right hand?
И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Эти злостные грешники будут обитателями Адского Огня. Далее Всевышний Аллах поведал о том наказании, которое они заслужили своими деяниями.
And those on the left hand What of those on the left hand?
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!
And those on the right hand what of those on the right hand?
А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им.
And those on the left hand What of those on the left hand?
А тех, которым вручена Книга записи их деяний в левую руку, никто не может представить себе, какое наказание постигнет их.
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?
And those on the right hand what of those on the right hand?
Те, что стоят на правой стороне, кто же они?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Те, что стоят на левой стороне, кто же они, стоящие на левой стороне?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья?
And those on the right hand what of those on the right hand?
Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Собратья левой стороны Кто ж этой стороны собратья?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?),
And those on the right hand what of those on the right hand?
Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне?
And those on the left hand What of those on the left hand?
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне?
On the other hand...
И потом...
The composition of the Peacebuilding Commission will vary according to the case at hand.
Состав Комиссии по миростроительству будет меняться в зависимости от характера рассматриваемой ситуации.
In this case, a controller is attached to the anchor point of the hand.
В этом случае мы добавляем контроллер к точке привязки в запястье.
So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.

 

Related searches : On Hand - Hand On - Case In Hand - Case At Hand - Hand-on Experience - Still On Hand - On Hand With - On Every Hand - Project On Hand - Support On Hand - Report On Hand - Offer On Hand - Hand-on Mentality - Materials On Hand