Translation of "cater for you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Will cater to your desires for pennies
Продают любовь За несколько су.
We don't cater for the criminal classes, Mr Fothergill.
Мы не обслуживаем преступников, мистер Фозергилл.
Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater.
Я ухожу. Мисс Джонсон, вы же должны прислуживать на приеме.
to cater to the needs for passengers and visitors to the airport.
Пропускная способность аэропорта составляет 25 млн пассажиров в год.
Both parties therefore cater to their wishes.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Do I have to cater to this?
И я должен ему угождать?
We have to cater to that sometimes.
Иногда мы должны ему потакать.
I hired you to cater my birthday party the other night. Oh, right.
Вы обслуживали мою вечеринку.
Today, several countries, including Nigeria, cater for the needs of millions of refugees.
Сегодня несколько стран, включая Нигерию, оказывают помощь миллионам беженцев.
Besides, we only cater to the smart set.
Кроме того мы обслуживаем высшее общество.
It was decided that wages would be regularly reviewed so as to cater for inflation,
Было решено так же, что зарплата будет постоянно индексироваться пропорционально инфляции.
If you knew how ardently I have worked for Mr. Fogg... how enthusiastically I have endeavored to cater to his every whim.
сли б вы знали, как истово работал на мистера 'огга, с каким рвением исполн л любую его прихоть.
There are several books out there that cater to programmers
Есть несколько книг, которые предназначены как раз для этого.
Madame Mae's shop doesn't cater to woman with terrific curves.
Магазин мадам Мэй не обслуживает женщин с потрясающей фигурой.
The research station ZERO (Zackenberg Ecological Research Operations) can cater for over 20 scientists and station personnel.
Исследовательская станция ZERO (Экологические исследования Закенберга ) может принять 20 человек учёных и обслуживающего персонала.
(g) The amendment of laws in order to cater to mothers by making provision for maternity leave and time for breastfeeding
g) изменения в законодательстве, направленные на улучшение положения женщин матерей путем предоставления отпуска по беременности и родам и перерывов для кормления
(j) Encourages continued comprehensive multi agency efforts to cater for both the short term needs of IDPs as well as longer term solutions to the problem of integration, including the provision of social services to cater for their humane absorption into society
j) выступает за продолжение всесторонних межучрежденческих усилий с целью удовлетворения краткосрочных потребностей ВПЛ, а также нахождения долгосрочных решений проблемы интеграции, включая наличие социальных служб, обеспечивающих их гуманную реинтеграцию в общество
The cat's Instagram account tries to cater to various audiences, including hipsters.
Аккаунт кота в Instagram пытается угождать различным аудиториям, включая хипстеров.
No formal system is yet in existence to cater to this requirement.
Никакой формальной системы по удовлетворению этого требования пока не существует.
Depending on official flows alone will not cater to long term transformation.
Зависимость лишь от официальных потоков не обеспечит возможности для долгосрочных преобразований.
We bathe them, fill them up and cater to their every need.
Мы их моем, заправляем и обслуживаем.
The Libyan Arab Jamahiriya acquired two pharmaceuticals plants, the Maya and Rabita plants, to cater for the local market.
Ливийская Арабская Джамахирия закупила два фармацевтических завода Майя и Рабита для обслуживания местного рынка.
UNRWA supports 102 community centres that cater to women, children and the disabled.
БАПОР оказывает поддержку 102 общинным центрам, предоставляющим продовольственную помощь женщинам, детям и инвалидам.
AJM Noema, at the start will cater to the English speaking , since it's the easiest place to start for us.
АДМ Нам проще было начать с английского, поэтому поначалу Noema будет обслуживать только англоговорящих пользователей.
These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population.
Эти возможности в весьма большой степени зависят от потенциала основной инфраструктуры медицинских центров по обслуживанию населения.
The authorities overseeing the running of the elections will, therefore, have to quot over cater for the prospective voters quot .
Организаторам выборов поэтому придется quot ориентироваться на завышенное число потенциальных избирателей quot 3 .
Furthermore, local vendors were still being entered into the database without prequalification, perhaps because the criteria for prequalification did not cater for local conditions.
Кроме того, информация о местных подрядчиках по прежнему заносится в компьютерную базу данных без предварительной проверки соответствия подрядчиков установленным критериям и причиной этого является, возможно, то, что эти критерии не учитывают местные условия.
Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets.
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков.
We have to cater for some 22 million voters, spread all over the world, many of whom are first time voters.
Нам предстоит оказывать услуги около 22 млн. избирателей, разбросанных по всему миру, многие из которых голосуют впервые.
There cannot be universal educational opportunity for the worlds children without an agreement that we will cater to children in conflict zones.
В мире не может быть универсальных образовательных возможностей для детей без соглашения, которое помогает детям в зонах конфликтов.
Nor does Russia need to cater to pacifism for domestic political considerations, as a pacifist movement is non existent in my country.
Россия не стоит перед необходимостью угождать пацифистским настроениям в обществе, исходя из внутренних политических соображений, поскольку пацифистского движения в моей стране не существует.
It shall protect mothers and children, cater to adolescents and young people and provide appropriate conditions for the development of their talents.
Оно обеспечивает охрану матери и ребенка, проявляет заботу о подростках и молодежи, создает соответствующие условия для развития их талантов.
At the same time, lack of the means and the infrastructure that we need to cater for them causes us deep concern.
В то же время отсутствие средств и инфраструктуры, необходимых для того, чтобы принять их, вызывает у нас глубокую тревогу.
These software packages can be customized to cater to the specific needs of an organization.
Например, предприятие может передать на сторону функции использования информационной технологии (ИТ), поскольку для этого дешевле привлечь стороннюю структуру, чем создавать свою собственную группу ИТ.
We hope to encourage Indian pharmaceutical companies to establish production facilities in Africa to cater to the increasing requirement for affordable medicines, especially for antiretroviral drugs.
Мы надеемся побудить индийские фармацевтические компании построить производственные мощности в Африке для удовлетворения возрастающих требований о наличии доступных лекарственных средств, особенно антиретровирусных препаратов.
UNICEF has also established a 1.6 million stockpile, part in Copenhagen and part as standby arrangements at manufacturers to cater for emergency orders.
ЮНИСЕФ также создал запасы на сумму в размере 1,6 млн. долл.
In May, the fleet was increased by 28 aircraft to cater for the emergency deployment of electoral materials and equipment to meet deadlines.
авиационный парк был увеличен на 28 летательных аппаратов для обеспечения срочной доставки в установленные сроки материалов и оборудования, необходимых для проведения выборов.
In order to cater for this, the wholesale market offers a delivery service to wholesalers who wish to dispatch goods to their customers.
С этой целью рынок мелкой оптовой тор говли предлагает услуги по доставке продукции оптовым компаниям, желающим поставить свою продукцию клиентам.
At the same time, Russia wants to cater to other markets, notably along its eastern frontier.
С другой стороны Россия хочет обеспечивать другие рынки, особенно на своих восточных границах.
Indeed, it is designed to cater to all 435,000 Syrian child refugees now in the country.
Проект предназначен для всех 435,000 сирийских детей беженцев находящихся сейчас в этой стране.
At present there are nearly 10,000 adult literacy centers almost 90 of which cater to women.
В настоящее время функционирует около 10 тысяч центров грамотности для взрослых, почти в 90 процентах из которых обучаются женщины.
Special literacy programmes that cater to the needs of women, especially rural women, should be promoted.
Необходимо содействовать реализации специальных программ ликвидации неграмотности, в которых учитываются потребности женщин, особенно женщин, проживающих в сельских районах.
(b) Review existing policies, procedures and guidelines to determine whether they are sufficiently flexible to cater for the requirements of a computerised procurement process.
b) рассмотреть существующие программы, процедуры и руководящие принципы, с тем чтобы установить, являются ли они достаточно гибкими для учета требований компьютеризации процесса закупок
At the implementation of the third phase in 1997, facilities were introduced to cater for the electronic declaration and processing of bills of entry.
В 1997 году в ходе осуществления третьего этапа были предусмотрены средства для обслуживания электронных деклараций и обработки таможенных деклараций по приходу.
For example, the teaching of Christianity in State schools in the north has been made available for the first time under this Government to cater to rising demand.
Например, именно при нынешнем правительстве впервые в целях удовлетворения растущего спроса было разрешено преподавание христианской религии в государственных школах на севере страны.

 

Related searches : Cater For - Cater To You - Cater For Something - We Cater For - We Cater - Cater Demand - Cater Towards - Cater-cornered - Cater With - Does Not Cater - Cater To Customers - Cater To Guests - For You