Translation of "caused death" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caused - translation : Caused death - translation : Death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's the death rates caused by anemia globally. | Это уровень смертности из за анемии по всему миру. |
I was the one who caused his death. | Я убил его. |
Can you say what caused his death? It was so sudden. | Вы можете сказать, что стало причиной его смерти? |
The death was caused by the fracture of the hyoid bone. | Смерть наступала в результате перелома одной кости в шее. |
The death of his son caused Periander to fall into a despondency that eventually led to his death. | Согласно Геродоту, его сын Ликофрон, узнав о причине смерти матери, перестал разговаривать с отцом. |
4. The cyclones Daisy and Geralda caused the death of 43 people. | 4. В результатов циклонов quot Дейзи quot и quot Джералда quot погибли 43 человека. |
Seeing the pain caused by Death, the young couple escapes to the skies. | Видя несчастья, вызванные Смертью, молодая пара бежит к небесам. |
Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument. | Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом. |
At that point I didn t imagine it made a difference which party caused the death. | Тогда я не могла представить, что будет важно, кто стал причиной смерти. |
Those landmines have caused the death of scores of Lebanese citizens and injured hundreds more. | Мины привели к гибели большого числа ливанских граждан и ранениям сотен ливанцев. |
During his last few years, Wynn suffered from pancreatic cancer, which caused his death in 1986. | Последние несколько лет Уинн страдал от рака поджелудочной железы, от которого умер в 1986 году. |
Sylvia Chase was the, the correspondent, who told the story about how the Hepatitis B vaccine had caused Sudden Infant Death Syndrome, about how it caused rheumatoid arthritis, about how it had caused multiple sclerosis. | На самом деле, однако, статья была как замок, построенный на песке. |
The bombardment caused the death of 7 civilians and the wounding of 34 others, 5 of them seriously. | В результате бомбардировки было убито 7 и ранено 34 человека из числа гражданского населения, причем 5 из них серьезно. |
After his death, an autopsy recorded quot minor injuries quot , caused by blows to the head and pelvis. | После его смерти в ходе вскрытия были обнаружены quot легкие повреждения quot , вызванные ударами по голове и в области почек. |
In his next appearance, Mysterio tricks Spider Man into believing that he had caused the death of a bystander. | В Friendly Neighborhood Spider Man 12, было указано, что после смерти Бека Мистерио стал Даниэль Берхарт. |
During the search there have been many criminal acts conducted including torture, which caused the death of the victims. | В ходе обысков были совершены многочисленные преступные акты, в том числе пытки, которые привели к смерти их жертв. |
Gravely concerned at the increasing number of attacks on United Nations personnel that have caused death or serious injury, | будучи глубоко обеспокоена участившимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций, которые повлекли за собой смерть или тяжелые ранения, |
The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence. | В результате взрыва погиб г н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия. |
It would always be a heavy thought to me, if I'd caused his death, even in a just cause. | Он всегда будет тяжелой подумалось мне, если я причиной его смерти, даже в только что дело . |
He sent four ill fated expeditions to the island, the most famous of which caused the death of 123 settlers. | Он организовал четыре провалившихся экспедиции колонистов (все люди умерли), наиболее известная закончилась смертью 123 поселенцев. |
Death caused by accidents, suicide, etc., has declined (27.6 per 100,000 population in 1990, 35.8 in 1993, 13.4 in 1999). | (1990г 27.6, 1993 35.8, 1999г 13,4 на 100.000 населения). |
17. Over the past year the violent actions of illegal, armed Israeli settlers had caused the death of numerous Palestinians. | 17. В прошлом году в результате действий незаконных вооруженных израильских поселенцев погибло много палестинцев. |
Whether caused by drought, exhausted soils, locusts, lack of high yield seeds, the results were the same desperation, disease, and death. | И независимо от того, чем это было вызвано, засухой, истощением почвы, саранчой, отсутствием высокопродуктивных семян, результаты везде были одни и те же отчаяние, болезни и смерть. |
He was first elected to the National Assembly in 1951 to fill a vacancy caused by the death of his father. | Стал депутатом Национального собрани Ливана в 1951 г. после того, как в результате смерти его отца депутатское место стало вакантным. |
Noriega remained imprisoned in the Rebirth Rehabilitation Center, located in the Panamanian town of Gamboa, until the operation that caused his death. | Норьега оставался под арестом в реабилитационном центре El Renacer панамского города Гамбоа вплоть до операции, которая повлекла за собой его смерть. |
During the search and chase the there was many criminal act including torture was conducted which caused the death of the victims. | В ходе розыска имели место многочисленные преступные акты, включая пытки, которые привели к смерти их жертв. |
quot Deploring the tragic incident on 7 January 1992 which caused the death of five members of the European Community Monitoring Mission, | выражая сожаление по поводу происшедшего 7 января 1992 года трагического инцидента, в результате которого погибли пять членов Миссии по наблюдению Европейского сообщества, |
quot Deploring the tragic incident on 4 May 1992 which caused the death of a member of the European Community Monitoring Mission, | выражая сожаление в связи с трагическим инцидентом 4 мая 1992 года, повлекшим за собой гибель члена Миссии по наблюдению Европейского сообщества, |
In support of his claim for D3 (death) losses, the claimant provided death certificates for his wife and daughter confirming that their deaths were caused by a missile attack on 9 February 1991. | В обоснование своей претензии в связи с потерями D3 (смерть) заявитель представил свидетельства о смерти своей жены и дочери, подтверждающие, что они погибли в результате ракетного обстрела 9 февраля 1991 года. |
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans. | РП Вызванной людьми. Вызванной движением людей. |
Just as population density in the city caused the buildings to grow taller, death density is now causing graves to go floors deeper. | Как плотность населения в городе заставила его здания расти вверх, так плотность смерти теперь заставляет могилы уходить на многие этажи вниз. |
This is illustrated by recent events that caused the death of several people following allegations of desecration of the Koran in detention facilities. | Примером тому являются недавние события, повлекшие смерть нескольких человек после того, как появились утверждения об осквернении Корана в пенитенциарных учреждениях. |
Over four decades of internal strife has not benefited anyone, but has only caused death and destruction and untold suffering for the people. | Более четырех десятилетий продолжавшаяся внутренняя борьба никому не принесла ничего хорошего, она вызвала только смерть и разрушения и принесла невыразимые страдания своему народу. |
The slaughter of millions in the trenches and in the death camps have caused people to ask, Where is God in all this? | Гибель миллионов людей в окопах, в лагерях смерти натолкнула человечество на мысль Где же Бог во всем этом? |
The unforeseen misfortune of mournful event of death of said affectionate boy has caused great sorrow to His Majesty and to royal family, | непредвиденное несчастье печальная смерть этого прекрасного мальчика причинило большое горе Его Величеству и королевской семье, |
Tom caused this. | Это из за Тома. |
What caused it? | Чем это вызвано? |
What caused that? | Что стало причиной этого? |
You caused this. | Это из за тебя. |
You caused this. | Это из за вас. |
He caused this. | Это из за него. |
She caused this. | Это из за неё. |
Mary caused this. | Это случилось из за Мэри. |
Mary caused this. | Это из за Мэри. |
What caused it? | Что послужило причиной? |
Related searches : Damage Caused - Confusion Caused - Howsoever Caused - Caused Inconvenience - Inconvience Caused - Mainly Caused - Trouble Caused - Proximately Caused - Caused Trouble - Culpably Caused - Human Caused - Caused That