Translation of "causes some concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This causes me, as President of Lithuania, great concern.
Как у президента Литвы это вызывает у меня глубокую тревогу.
Some suffered, some concern, some prayed, some paid,
Некоторые пострадали, некоторое беспокойство, некоторые молились, некоторые платят,
After more than 60 years of exploitation the environmental situation causes concern.
После более 60 лет его эксплуатации экологическая ситуация в этом районе вызывает тревогу.
Those are just some causes for optimism.
Это некоторые из причин, вселяющих оптимизм.
PRAGUE The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
ПРАГА Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming.
Однако прогрессирующий националистический характер официальной политики Греции должен вызывать серьезную обеспокоенность.
That provides some feedback. Seeing real time feedback causes a behavior loop. It causes people to react.
Они просто показывали вам вашу скорость, что было обратной связью её наблюдение в реальном времени вызывает замыкание в поведении и это заставляет людей реагировать.
For some, this is not a concern.
Для некоторых это не представляет проблемы.
Annex I List of some frequently seen causes of malnutrition
Приложение I ПЕРЕЧЕНЬ НЕКОТОРЫХ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРИЧИН НЕДОЕДАНИЯ
Several causes of some of them contradictory obesity have been identified.
Было выделено несколько причин некоторые из них противоречащие друг другу тучности.
Some other military activities are also subjects of concern.
Озабоченность вызывают и некоторые другие виды военной деятельности.
Some considered that the concern with colonialism was obsolete.
Некоторые считают, что проблема колониализма устарела.
14. However, there are still some points of concern.
14. Вместе с тем сохраняются некоторые моменты, по прежнему вызывающие озабоченность.
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern.
Находящееся во владении отдельных лиц огнестрельное оружие и контрабанда оружия в Южную Африку вызывает беспокойство.
Child malnutrition was a major concern for some of them.
Многих людей серьезно волновала проблема неадекватного питания детей.
She addressed some general areas of concern in her study.
В своем исследовании она затронула несколько общих областей, вызывающих у нее такую обеспокоенность.
Let me now turn to some specific cases of concern.
Позвольте мне перейти к некоторым конкретным случаям, вызывающим озабоченность.
And the choices they make by their own free will have some real impact that causes some meaning.
И сделать выбор, который они по собственной воле имеют некоторые реальные результаты что вызывает определенный смысл.
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes.
Нищета, алчность и декаданс, на мой взгляд, являются одними из основных причин.
Some delegations expressed concern regarding the use of the term peacebuilding .
Некоторые делегации выразили обеспокоенность использованием термина миростроительство .
Certain articles of that Law have given rise to some concern.
Определенные статьи этого закона вызывают некоторую обеспокоенность.
A causes B whether or not we have cancer, causes the test result to be positive or not, although there was some randomness involved.
A является причиной для B, вне зависимости от того, больны ли мы раком или нет, служит причиной того, будет ли тест положительным или нет, несмотря на присутствие некоторого элемента случайности.
This may be due to physical causes such as a yeast infection or trauma during childbirth, while in some cases it may be due to psychological causes, or to a combination of causes.
Это может быть из за физических причин, например, грибковой инфекции, или травмы во время родов, или это может быть связано с психологическими причинами.
(b) Donations by the group or some of its members to radical political causes
b) передача группой или некоторыми ее членами пожертвований радикальным политическим группировкам
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий относится к числу причин социальной дисгармонии и ведет к нарушениям прав человека,
Concern for human rights is virtually meaningless without corresponding action on the alleviation of poverty, ignorance and other causes of deprivation.
Забота о правах человека фактически теряет смысл при отсутствии соответствующих мер по преодолению нищеты, ликвидации неграмотности и других причин бедности.
Causes
А.
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
Он вводит этим в заблуждение многих и ведет прямым путем многих. Но сбивает Он этим только распутных,
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
Посредством нее Он многих вводит в заблуждение, а многих наставляет на прямой путь. Однако вводит Он в заблуждение посредством нее только нечестивцев,
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
А те, которые уверовали, знают, что притча, приведённая Аллахом Творцом, истина.
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
А того, что ею Он одних вводит в заблуждение, а других ведет прямым путем. Но Он ввергает в заблуждение только нечестивцев,
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
Он ею многих вводит в заблужденье, А многих направляет праведным путем, Сводя (с пути) лишь нечестивых
He causes some to err this way, and some He guides yet He turns away none but those who transgress,
Только непотребных Он ею вводит в заблуждение.
And there was some concern that in some parts of the country there might be voter suppression.
И в отдельных регионах существовали опасения, что на людей будет оказано давление.
Notes with concern the failure by some Parties to submit their reports
отмечает с озабоченностью непредставление некоторыми Сторонами их докладов
Some delegations expressed concern at the ongoing human rights violations in Iraq.
Некоторые делегации выразили обеспокоенность продолжающимися нарушениями прав человека в Ираке.
Some of the cases that provide cause for concern include the following
Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие
At the same time, lack of the means and the infrastructure that we need to cater for them causes us deep concern.
В то же время отсутствие средств и инфраструктуры, необходимых для того, чтобы принять их, вызывает у нас глубокую тревогу.
Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict.
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта.
So how do you go from multiple causes to a syndrome that has some homogeneity?
Так как же многочисленные предпосылки переходят в синдром с определённой однородностью?
He's gonna apply pressure to the same nerve that causes some people to pass out
Она стоила нам кучу времени и сил, Роджер.
In Tahltan territory alone, there are 41 major industrial proposals, some with great promise, some of great concern.
Только для территории Тахтлан существует 41 крупный промышленный проект, некоторые из них весьма перспективны, некоторые весьма сомнительны.
What causes pip in... causes pip in po... po...
Откуда типун... Откуда типун...
Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern.
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека.
Nevertheless, the immediate concern to maintain peace and security should not prevent us from recognizing and attacking the root causes of these conflicts.
Тем не менее нынешняя озабоченность поддержанием мира и безопасности не должна помешать нам признать и искоренить причины этих конфликтов.

 

Related searches : Causes Concern - Causes Of Concern - Causes For Concern - With Some Concern - Of Some Concern - Potential Causes - Charitable Causes - That Causes - External Causes - Causes Problems - Causes That - Causes Harm - Causes Stress