Translation of "causes for concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This causes me, as President of Lithuania, great concern.
Как у президента Литвы это вызывает у меня глубокую тревогу.
PRAGUE The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
ПРАГА Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
After more than 60 years of exploitation the environmental situation causes concern.
После более 60 лет его эксплуатации экологическая ситуация в этом районе вызывает тревогу.
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern.
Находящееся во владении отдельных лиц огнестрельное оружие и контрабанда оружия в Южную Африку вызывает беспокойство.
For noble causes.
Рази благих целей.
But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming.
Однако прогрессирующий националистический характер официальной политики Греции должен вызывать серьезную обеспокоенность.
Concern for human rights is virtually meaningless without corresponding action on the alleviation of poverty, ignorance and other causes of deprivation.
Забота о правах человека фактически теряет смысл при отсутствии соответствующих мер по преодолению нищеты, ликвидации неграмотности и других причин бедности.
At the same time, lack of the means and the infrastructure that we need to cater for them causes us deep concern.
В то же время отсутствие средств и инфраструктуры, необходимых для того, чтобы принять их, вызывает у нас глубокую тревогу.
Extreme poverty, the HIV AIDS pandemic, gender inequality, unfair trade liberalization, and the persistent indebtedness in many African countries were causes for particular concern.
Особую озабоченность вызывают крайняя нищета, пандемия ВИЧ СПИДа, неравенство между мужчинами и женщинами, несправедливая либерализация торговли и постоянное бремя задолженности многих африканских стран.
Thanks for your concern.
Спасибо за беспокойство.
Their eagerness for war had several causes.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Those are just some causes for optimism.
Это некоторые из причин, вселяющих оптимизм.
Noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights,
отмечая с озабоченностью, что диффамация религий относится к числу причин социальной дисгармонии и ведет к нарушениям прав человека,
Causes
А.
Thank you for your concern.
Спасибо тебе за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо Вам за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство.
There's no cause for concern.
Нет повода для беспокойства.
There's no reason for concern.
Нет причин для беспокойства.
I'm obliged for your concern.
Я обязан за Ваше беспокойство.
Desire for more is what causes this suffering.
Желание большего причина еще больших страданий.
Again, there's many underlying genetic causes for this.
Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами.
Nevertheless, there is cause for concern.
Тем не менее, причины для беспокойства есть.
That is cause for continued concern.
Это по прежнему вызывает обеспокоенность.
Centre of Concern for Child Labour
Centre of Concern for Child Labour
Current trends give cause for concern.
Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство.
Thanks for your tears of concern.
Спасибо большое за твою поддержку.
There's no cause for concern, man.
Ну, нет повода для беспокойства.
What causes pip in... causes pip in po... po...
Откуда типун... Откуда типун...
Improper disposal of E waste causes huge hazards to health as well as the environment and hence is a matter of grave concern.
Неправильная утилизация электронного мусора является поводом немалого беспокойства, так как угрожает окружающей среде и здоровью человека.
Nevertheless, the immediate concern to maintain peace and security should not prevent us from recognizing and attacking the root causes of these conflicts.
Тем не менее нынешняя озабоченность поддержанием мира и безопасности не должна помешать нам признать и искоренить причины этих конфликтов.
Possible Causes
Возможные последствия
Possible causes
Возможные причины
Causes for misalignment may be found on both sides.
Причины нарушения курса можно найти по обе стороны.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
(g) The causes of, and solutions for, international migration.
g) причины международной миграции и пути сокращения ее масштабов.
There may be various causes for the financial difficulties.
У финансовых трудностей могут быть различные причины.
Even for a flat battery there is multiple causes.
Но даже для севшего аккумулятора может быть множество причин.
I think courage should be used for nobler causes.
Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others.
И тогда он выходит за пределы беспокойства о себе на уровень заботы о других.
There has always been reason for concern.
Для беспокойства всегда были причины.
I see two potential grounds for concern.
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
For some, this is not a concern.
Для некоторых это не представляет проблемы.
There is, however, still cause for concern.
Однако, причины для озабоченности сохраняются.
Caring for children was a global concern.
Забота о детях представляет собой проблему глобального характера.

 

Related searches : Causes Of Concern - Causes Some Concern - Causes For - For Concern - Concern For - Main Causes For - Causes For Complaints - Root Causes For - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community - Concern For Health