Translation of "with some concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : Some - translation : With - translation : With some concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some considered that the concern with colonialism was obsolete. | Некоторые считают, что проблема колониализма устарела. |
Some suffered, some concern, some prayed, some paid, | Некоторые пострадали, некоторое беспокойство, некоторые молились, некоторые платят, |
Notes with concern the failure by some Parties to submit their reports | отмечает с озабоченностью непредставление некоторыми Сторонами их докладов |
In Tahltan territory alone, there are 41 major industrial proposals, some with great promise, some of great concern. | Только для территории Тахтлан существует 41 крупный промышленный проект, некоторые из них весьма перспективны, некоторые весьма сомнительны. |
For some, this is not a concern. | Для некоторых это не представляет проблемы. |
In addition some 9,100 others of concern to the Office were resettled with UNHCR's assistance. | Кроме того, около 9100 других лиц, подмандатных Управлению, были переселены при содействии УВКБ. |
They noted with great concern that in some cases it was children who fought wars. | Государства члены КАРИКОМ и Суринам с большой озабоченностью констатируют, что в некоторых случаях войну ведут дети. |
Its concern with individuals, with their societies and with world society is not, as some would claim, inherently contradictory. quot | Ее озабоченность судьбой индивидуумов, обществ, в которых они живут, а также мирового сообщества в целом, не является по своей сути, как утверждают некоторые, противоречивой quot . |
Nevertheless, young people note with concern the increasing discrimination against ethnic minorities in some educational settings. | Тем не менее молодежь с беспокойством отмечает рост дискриминации в отношении этнических меньшинств в некоторых системах образования. |
Concern with electronic commerce lies at the heart of concern with international trade. | Проблемы электронной торговли составляют основную часть всех проблем международной торговли в целом. |
Some other military activities are also subjects of concern. | Озабоченность вызывают и некоторые другие виды военной деятельности. |
14. However, there are still some points of concern. | 14. Вместе с тем сохраняются некоторые моменты, по прежнему вызывающие озабоченность. |
88. Notes with concern the potential for duplication of some activities under subprogramme 4 with the Department of Public Information | 88. с обеспокоенностью отмечает, что некоторые мероприятия в рамках подпрограммы 4 могут дублировать мероприятия Департамента общественной информации |
Furthermore, we have listened with concern as some delegations have understated the value of the new Declaration. | Кроме того, мы с обеспокоенностью отмечаем, что некоторые делегации принижают значение новой Декларации. |
5. Notes with deep concern | 5. отмечает с глубокой озабоченностью |
Tom watched Mary with concern. | Том с тревогой наблюдал за Мэри. |
Child malnutrition was a major concern for some of them. | Многих людей серьезно волновала проблема неадекватного питания детей. |
She addressed some general areas of concern in her study. | В своем исследовании она затронула несколько общих областей, вызывающих у нее такую обеспокоенность. |
Let me now turn to some specific cases of concern. | Позвольте мне перейти к некоторым конкретным случаям, вызывающим озабоченность. |
You can see my fellow riders at the end of the picture, looking at me with some concern. | На этой фотографии вы видите моих коллег велосипедистов, которые смотрят на меня с некоей озабоченностью. |
There is some concern about the effect of habitat destruction on this bird, especially with regard to logging. | Существует некоторая озабоченность по поводу влияния разрушения среды обитания этой птицы, особенно в связи с лесозаготовками. |
We note with concern that some of the provisions of Article 15, paragraph 1, remain a dead letter. | Мы с обеспокoенностью отмечаем, что некоторые положения статьи 15, пункт 1, остаются лишь на бумаге. |
There remains some concern about the acceptability of some of the fuse types and also the costs associated with moving to multi fuse technologies. | Сохраняется известная озабоченность по поводу приемлемости кое каких типов взрывателей, а также издержек в связи с переходом на полидатчиковые технологии. |
Some delegations expressed concern regarding the use of the term peacebuilding . | Некоторые делегации выразили обеспокоенность использованием термина миростроительство . |
Certain articles of that Law have given rise to some concern. | Определенные статьи этого закона вызывают некоторую обеспокоенность. |
1. Notes with concern the high rate of self revision in some of the official languages, as well as the translation problems in some languages | 1. с обеспокоенностью отмечает высокую долю саморедактирования на некоторых официальных языках, а также проблемы письменного перевода на некоторые языки |
31. Notes with concern the high cost of information technology related equipment at some duty stations away from Headquarters | 31. с озабоченностью отмечает высокую стоимость оборудования, связанного с информационной технологией, в некоторых местах службы вне Центральных учреждений |
And there was some concern that in some parts of the country there might be voter suppression. | И в отдельных регионах существовали опасения, что на людей будет оказано давление. |
7. Notes with deep concern that some official documents are not translated into all the official languages of the Organization | 7. с глубоким беспокойством отмечает, что некоторые официальные документы не переводятся на все официальные языки Организации |
Some delegations expressed concern at the ongoing human rights violations in Iraq. | Некоторые делегации выразили обеспокоенность продолжающимися нарушениями прав человека в Ираке. |
Some of the cases that provide cause for concern include the following | Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие |
Excessive concern with safety can be dangerous. | Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной. |
My mother doesn't concern herself with politics. | Моя мама не беспокоится насчёт политики. |
My relationship with Tom isn't your concern. | Мои отношения с Томом не твоё дело. |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Я не могу жить с беспокойством, с долгом, с позором, |
It also raises concern about the fact that some customary laws are incompatible with the principles and provisions of the Convention. | Он также выражает обеспокоенность тем фактом, что некоторые законы обычного права несовместимы с принципами и положениями Конвенции. |
The Committee will have to deal with some very serious and sometimes contentious issues of fundamental concern to the international community. | Комитету придется рассмотреть несколько весьма серьезных и порой спорных вопросов, которые вызывают серьезное беспокойство международного сообщества. |
Concern exists in North America and Europe about some over heated housing bubbles. | В Северной Америке и Европе высказывается озабоченность по поводу некоторого перегрева рынков жилья. |
Some delegations expressed concern about the proposed reduction of resources under that section. | Ряд делегаций высказали озабоченность в связи с предлагаемым сокращением ресурсов по этому разделу. |
The increased xenophobia in some Western countries was a matter of grave concern. | 36. Глубокую обеспокоенность вызывает рост ксенофобии в некоторых западных странах. |
Of particular concern were emerging alliances between members of those groups some associated with the former military and others with urban gangs also of concern were alleged connections between elements of the national police and illegal armed groups. | Вызывают также озабоченность сообщения об установлении связей между некоторыми сотрудниками национальной полиции и незаконными вооруженными группами. |
Coordination with specialized agencies remains a vital concern. | Координация со специализированными учреждениями остается предметом очень большой озабоченности. |
Engineers do not concern themselves with working people. | Инженеров не волнуют сокращения рабочих. |
Noting with concern that some highly indebted, middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations, | с озабоченностью отмечая, что некоторые развивающиеся страны крупные должники со средним уровнем дохода сталкиваются с серьезными проблемами в выполнении своих обязательств по обслуживанию внешней задолженности, |
Whether or not Telegram would comply with other Iranian surveillance policies is unknown, but is now of concern to some Iranian users. | Будет или не будет Telegram соглашаться с другими направлениями политики Ирана, неизвестно, но в настоящее время это сильно беспокоит иранских пользователей. |
Related searches : Concern With - With Concern - Causes Some Concern - Of Some Concern - Concern Ourselves With - Concern Lies With - Viewed With Concern - Deal With Concern - Raise Concern With - With A Concern - With Any Concern - Notes With Concern - A Concern With - With Concern For