Translation of "cautionary mortgage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cautionary - translation : Cautionary mortgage - translation : Mortgage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This was a cautionary tale | Вы прослушали предостережение о том, |
A Cautionary Tale of a Life Without Reservations | ДЖЕЙСОН |
And I would add a cautionary note here, however. | Я должен сделать предупреждение, правда. |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Mortgage on Tara. | Закладную на Тару. |
Sign the mortgage. | Подпиши закладную. |
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. | Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. |
This is the Benson mortgage. | Залог Бенсона. |
You could mortgage this house. | Вы можете заложить дом! |
You've heard about the mortgage? | Так вы знаете о закладной? |
Your father holds the mortgage? | У вашего отца? |
The Economist has run numerous cautionary articles with titles like Castles in Hot Air. | В Экономисте опубликованы многочисленные предостерегающие статьи с такими названиями как Замки в разгоряченном воздухе . |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом! |
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage | Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. |
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. | Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду. |
The mortgage procedure is rather complicated. | Ипотечная процедура является довольно сложной. |
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. | Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. |
Central Mortgage Agency Director Yevgeny Shubin | Рассказывает директор центрального ипотечного агенства Евгений Шубин |
It was lost on a mortgage. | Такдом ушёл по закладной? |
The Central Mortgage Office, which was established on 29 September 1997, became the administrator of the Mortgage Register. | Ведение ипотечного регистра было поручено Центральному управлению ипотек, созданному 29 сентября 1997 года. |
The Sankei article concludes with a cautionary note by someone else active in Japan's finance industry | Статья в Sankei завершается предостережением от некого лица, активного в финансовой индустрии Японии |
In addition to the notary and the Central Mortgage Office, a mortgage judge is also involved in the process. | Помимо нотариуса и Центрального управления ипотек, в этом процессе участвует и судья по ипотекам. |
Getting it to extend T.C.'s mortgage. | Все завязано на залог ранчо Т.С. |
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as mortgage backed securities. | Ипотечные банки имели некоторое количество исков в своих бухгалтерских книгах, но большинство данных исков они продавали инвестиционным банкам в качестве ценных бумаг, обеспеченных зак адными . |
Altaweel's story became a cautionary tale for some, and a source of hope and resilience for others. | История Аль Тавила стала поучительным рассказом для одних и источником надежды и устойчивости для других. |
First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval. | Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов. |
UBS had gaps in its US mortgage products. | У UBS были провалы в американских ипотечных продуктах. |
The Mortgage Register, which is a public register. | ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. |
But I hold sort of a first mortgage. | Ќо у мен есть чтото вроде права на первую закладную. |
I'll wager you're the man with the mortgage. | Готов поспорить, закладная у вас. |
My old man happens to own the mortgage... | Закладная у моего отца... |
It wouldn't be a church without a mortgage. | К тому же, какая церковь без закладной? |
You'll need a mortgage 60, 70 a month. | Нужно будет платить проценты 60 70 в месяц. Ты один, без какойлибо ответственности. |
I'll even be done with the mortgage soon. | Скоро я закончу платить за дом. У меня всё есть |
Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
And he goes on to say, The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations. | И он говорит, очень важный эксперимент в Стэнфорде предупреждает нас о каждой военной операции . |
Cautionary tales notwithstanding, collaborative research is on the upswing, and Polfus caribou scat project offers an encouraging example. | Невзирая на все предостережения, совместные исследования сейчас испытывают подъем, и проект Полфус по изучению экскрементов северных оленей показывает воодушевляющий пример. |
Globalization implies that America s mortgage problem has worldwide repercussions. | Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия. |
The current crisis originated in the subprime mortgage market.ampnbsp | Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке. |
The issue centres on the sale of mortgage securities. | Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. |
Credit card, electronic wallets, mortgage back security stock options. | Кредитные карты, электронные деньги, залоговые ипотечные бумаги и т.д. |
It wasn't anybody's till you paid off the mortgage. | Он не был мой, пока не расплатилась с ипотекой. |
I mean, that someone might melt or mortgage it. | Я имею в виду, что коекто мог переплавить или заложить его. |
I don't know. They were talking about a mortgage. | Верно, что твой банк взял под надзор дело Луиса? |
Americans are accustomed to thinking that their country s bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles. | Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами. |
Related searches : Cautionary Notice - Cautionary Remarks - Cautionary Measures - Cautionary Markings - Cautionary Information - Cautionary Advice - Cautionary Tale - Cautionary Note - Cautionary Statement - Cautionary Statement Regarding - A Cautionary Tale - A Cautionary Note