Translation of "challenge of change" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Challenge - translation : Challenge of change - translation : Change - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The challenge of change | Необходимость перемен |
Population Change and Challenge | Изменения и вызовы, связанные с населением |
The second challenge is to halt climate change. | Вторая задача состоит в том, чтобы остановить изменение климата. |
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change. | Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата. |
Paradoxically, the challenge of climate change is a good place to look. | Парадоксально, но вопрос изменения климата хорошо подходит для поиска такого интереса. |
Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions. | Расширение возможностей для обзора, анализа и пересмотра мнений и решений. |
And this is possibly our greatest challenge to change ourselves. | И возможно, в этом и заключается самая большая задача изменить самих себя. |
First, the economic challenge of controlling human induced climate change is truly complex. | Во первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны. |
Climate change looms as this century s primary long term environmental challenge. | Изменение климата принимает угрожающие размеры как главная долгосрочная экологическая проблема этого века. |
We are living in a time of change and challenge and also of great opportunity. | Мы живем в эпоху перемен и больших задач, но в то же время и огромных возможностей. |
Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer. | Также в ближайшей перспективе не видно решения глобальной проблемы изменения климата. |
Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism. | Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм. |
The second major challenge in addressing climate change is the complexity of the science itself. | Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки. |
But the solution to the challenge of global climate change is as plain as day. | Но решение проблемы глобального изменения климата ясно как день. |
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries. | Трудность решения задачи проведения глобальной перестройки также подчеркивают уникальные проблемы отдельных групп стран. |
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge. | А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания. |
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society. | Он сказал, что большие испытания еще впереди, испытания бедности, изменения климата, глобальные проблемы, требующие глобальных решений и создания поистине глобального общества. |
A fair solution is as complex as the challenge of climate change itself, but it is certainly possible. | Справедливое решение является таким же сложным, как и сама проблема изменения климата, но это решение возможно. |
The evidence that climate change poses a long term challenge to every part of the globe is irrefutable. | То, что изменения климата создают долгосрочные проблемы буквально для всех районов мира, бесспорно. |
Gore has an unshakable faith that climate change is the biggest challenge facing the world. | Гор непоколебимо верит в то, что изменение климата это самая большая проблема, которая стоит перед миром. |
The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way. | Благодаря этому можно было бы более эффективно бороться с проблемами, возникшими из за изменения мирового климата. |
The global ethical challenge that has been most prominent in the campaign is climate change. | Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата. |
A lesser known challenge that both countries face is their struggle against extreme climate change. | Менее известная сложность, с которой столкнулись в обеих странах, это борьба с резкими климатическими изменениями. |
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected. | iv) любые изменения могут повлечь за собой юридические проблемы, если не будет обеспечена защита приобретенных прав. |
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules. | Следовательно, реальная задача попробовать придумать, как мы можем изменить правила. |
Recognizing that climate change is a serious challenge that has the potential to affect every part of the globe, | признавая, что изменение климата является серьезным вызовом, который потенциально может оказать воздействие на любую часть мира, |
And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it. | И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать. |
Terrorism (most Europeans think) is a nuisance to be managed, not a challenge requiring total change. | Терроризм (как думает большинство европейцев) является нонсенсом, которым нужно управлять, а не вызовом, который требует тотальных изменений. |
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. | В заключение он подчеркнул, что изменение климата является глобальной проблемой, требующей глобальных ответных мер. |
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort. | Эта амбициозная задача осуществима как с технической, так и с экономической точки зрения, при условии, что страны, являющиеся основными источниками выбросов, будут действовать без промедления. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change. | Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата. |
The culture of peace which is a world wide challenge must also become evident in this fundamental change in priorities. | Культура мира задача мирового масштаба также должна стать очевидной в ходе этого основополагающего изменения приоритетов. |
Demand driven science is a daunting challenge requiring a change in mindset and a different appreciation of the concept of technology transfer. | Конвенция четко предполагает, что на смену традиционной схеме передачи технологии сверху вниз должна прийти новая формула технологического сотрудничества. |
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements. | 7. Проблема устойчивого развития является проблемой городских поселений. |
So Clinton has set the stage for exploring a possible joint venture with China on meeting the challenge of climate change. | Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата. |
Because I challenge you to think of an effective, efficient, sustainable solution to climate change if we don't have crop diversity. | Поэтому я призываю вас подумать о эффективном, действенном, устойчивом решении проблемы изменения климата, если у нас не будет разнообразия сельскохозяйственных культур. |
F430 Challenge The F430 Challenge is the track version of the F430, designed for the Ferrari Challenge. | F430 Challenge F430 Challenge это гоночная версия F430 для Ferrari Challenge. |
That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change. | Именно таков был дух, который вдохновил Парижскую хартию и который питал СБСЕ в Хельсинки в тот момент, когда перед ним встали сложные проблемы перемен. |
Child protection issues often challenge long held beliefs and practices and can provoke denial and resistance to change. | Вопросы защиты детей часто идут вразрез с укоренившимися понятиями и установившейся практикой и могут вызвать неприятие и сопротивление переменам. |
This presents a challenge that must be addressed if workers are to support efforts to address climate change. | Для того, чтобы работники оказали поддержку усилиям по решению проблем изменения климата, нужно решить эту новую задачу. |
keywords appointment procedures arbitrators appointment of arbitrators challenge of challenge courts judicial assistance | ключевые слова арбитры назначение арбитры отвод отвод процедура назначения судебная помощь суды |
The Challenge of Balakot | Проблема Балакота |
A challenge, of course. | Сложно, конечно. |
First, world leaders are uniting to address the greatest challenge we face as a human family the threat of catastrophic climate change. | Во первых, мировые лидеры объединяются для решения самой главной задачи, с которой мы столкнулись как человечество, угрозы катастрофического изменения климата. |
Participants also discussed the involvement of Observers in the climate change process. Although Observers were important in addressing climate change as a global challenge, Parties are the main actors in the process. | Хотя наблюдатели играют важную роль в решении проблем изменения климата в качестве глобальной задачи, основными субъектами этого процесса являются Стороны. |
Related searches : Change Challenge - Climate Change Challenge - Challenge And Change - Of Change - Challenge Of Election - Scope Of Challenge - Challenge Of Research - Of A Challenge - Risk Of Challenge - Challenge Of Thinking - Challenge Of Developing - Areas Of Challenge - Lack Of Challenge