Translation of "challenge of change" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The challenge of change
Необходимость перемен
Population Change and Challenge
Изменения и вызовы, связанные с населением
The second challenge is to halt climate change.
Вторая задача состоит в том, чтобы остановить изменение климата.
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата.
Paradoxically, the challenge of climate change is a good place to look.
Парадоксально, но вопрос изменения климата хорошо подходит для поиска такого интереса.
Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions.
Расширение возможностей для обзора, анализа и пересмотра мнений и решений.
And this is possibly our greatest challenge to change ourselves.
И возможно, в этом и заключается самая большая задача изменить самих себя.
First, the economic challenge of controlling human induced climate change is truly complex.
Во первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны.
Climate change looms as this century s primary long term environmental challenge.
Изменение климата принимает угрожающие размеры как главная долгосрочная экологическая проблема этого века.
We are living in a time of change and challenge and also of great opportunity.
Мы живем в эпоху перемен и больших задач, но в то же время и огромных возможностей.
Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer.
Также в ближайшей перспективе не видно решения глобальной проблемы изменения климата.
Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism.
Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм.
The second major challenge in addressing climate change is the complexity of the science itself.
Второй важной проблемой, касающейся изменения климата, является сложность самой науки.
But the solution to the challenge of global climate change is as plain as day.
Но решение проблемы глобального изменения климата ясно как день.
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries.
Трудность решения задачи проведения глобальной перестройки также подчеркивают уникальные проблемы отдельных групп стран.
And a movement of men and women is what's needed to bring about social change, change that will address this great moral challenge.
А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания.
He said that there was a greater challenge ahead, the challenge of poverty, of climate change global challenges that needed global solutions and needed the creation of a truly global society.
Он сказал, что большие испытания еще впереди, испытания бедности, изменения климата, глобальные проблемы, требующие глобальных решений и создания поистине глобального общества.
A fair solution is as complex as the challenge of climate change itself, but it is certainly possible.
Справедливое решение является таким же сложным, как и сама проблема изменения климата, но это решение возможно.
The evidence that climate change poses a long term challenge to every part of the globe is irrefutable.
То, что изменения климата создают долгосрочные проблемы буквально для всех районов мира, бесспорно.
Gore has an unshakable faith that climate change is the biggest challenge facing the world.
Гор непоколебимо верит в то, что изменение климата это самая большая проблема, которая стоит перед миром.
The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way.
Благодаря этому можно было бы более эффективно бороться с проблемами, возникшими из за изменения мирового климата.
The global ethical challenge that has been most prominent in the campaign is climate change.
Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата.
A lesser known challenge that both countries face is their struggle against extreme climate change.
Менее известная сложность, с которой столкнулись в обеих странах, это борьба с резкими климатическими изменениями.
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected.
iv) любые изменения могут повлечь за собой юридические проблемы, если не будет обеспечена защита приобретенных прав.
The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules.
Следовательно, реальная задача попробовать придумать, как мы можем изменить правила.
Recognizing that climate change is a serious challenge that has the potential to affect every part of the globe,
признавая, что изменение климата является серьезным вызовом, который потенциально может оказать воздействие на любую часть мира,
And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it.
И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
Terrorism (most Europeans think) is a nuisance to be managed, not a challenge requiring total change.
Терроризм (как думает большинство европейцев) является нонсенсом, которым нужно управлять, а не вызовом, который требует тотальных изменений.
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response.
В заключение он подчеркнул, что изменение климата является глобальной проблемой, требующей глобальных ответных мер.
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort.
Эта амбициозная задача осуществима как с технической, так и с экономической точки зрения, при условии, что страны, являющиеся основными источниками выбросов, будут действовать без промедления.
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата.
The culture of peace which is a world wide challenge must also become evident in this fundamental change in priorities.
Культура мира задача мирового масштаба также должна стать очевидной в ходе этого основополагающего изменения приоритетов.
Demand driven science is a daunting challenge requiring a change in mindset and a different appreciation of the concept of technology transfer.
Конвенция четко предполагает, что на смену традиционной схеме передачи технологии сверху вниз должна прийти новая формула технологического сотрудничества.
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements.
7. Проблема устойчивого развития является проблемой городских поселений.
So Clinton has set the stage for exploring a possible joint venture with China on meeting the challenge of climate change.
Таким образом, Клинтон начала процесс выяснения возможности создания совместного проекта с Китаем по борьбе с изменениями климата.
Because I challenge you to think of an effective, efficient, sustainable solution to climate change if we don't have crop diversity.
Поэтому я призываю вас подумать о эффективном, действенном, устойчивом решении проблемы изменения климата, если у нас не будет разнообразия сельскохозяйственных культур.
F430 Challenge The F430 Challenge is the track version of the F430, designed for the Ferrari Challenge.
F430 Challenge F430 Challenge это гоночная версия F430 для Ferrari Challenge.
That was the spirit which inspired the Charter of Paris and which nurtured the CSCE in Helsinki in facing the challenge of change.
Именно таков был дух, который вдохновил Парижскую хартию и который питал СБСЕ в Хельсинки в тот момент, когда перед ним встали сложные проблемы перемен.
Child protection issues often challenge long held beliefs and practices and can provoke denial and resistance to change.
Вопросы защиты детей часто идут вразрез с укоренившимися понятиями и установившейся практикой и могут вызвать неприятие и сопротивление переменам.
This presents a challenge that must be addressed if workers are to support efforts to address climate change.
Для того, чтобы работники оказали поддержку усилиям по решению проблем изменения климата, нужно решить эту новую задачу.
keywords appointment procedures arbitrators appointment of arbitrators challenge of challenge courts judicial assistance
ключевые слова арбитры назначение арбитры отвод отвод процедура назначения судебная помощь суды
The Challenge of Balakot
Проблема Балакота
A challenge, of course.
Сложно, конечно.
First, world leaders are uniting to address the greatest challenge we face as a human family the threat of catastrophic climate change.
Во первых, мировые лидеры объединяются для решения самой главной задачи, с которой мы столкнулись как человечество, угрозы катастрофического изменения климата.
Participants also discussed the involvement of Observers in the climate change process. Although Observers were important in addressing climate change as a global challenge, Parties are the main actors in the process.
Хотя наблюдатели играют важную роль в решении проблем изменения климата в качестве глобальной задачи, основными субъектами этого процесса являются Стороны.

 

Related searches : Change Challenge - Climate Change Challenge - Challenge And Change - Of Change - Challenge Of Election - Scope Of Challenge - Challenge Of Research - Of A Challenge - Risk Of Challenge - Challenge Of Thinking - Challenge Of Developing - Areas Of Challenge - Lack Of Challenge