Translation of "chance to meet" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I regret missing the chance to meet her.
Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.
I had a chance to meet him in Paris.
У меня был шанс встретить его в Париже.
Tom had a chance to meet Mary in Boston.
У Тома была возможность встретить Мэри в Бостоне.
Mary is dying for a chance to meet Tom.
Мэри смертельно хочется познакомиться с Томом.
I'm sorry you didn't get a chance to meet Tom.
Мне жаль, что тебе не удалось встретиться с Томом.
I never go anyplace. I never get a chance to meet people.
я никуда не выхожу. мен нет возможности общатьс с людьми.
And I've had the chance to meet some amazing people. Especially scientists, and philosophers, and people from all over the world.
У меня появилась возможность познакомиться с потрясающими людьми учёными, философами, людьми, живущими в разных уголках света.
As an added bonus, the government might even offer the most active users a chance to meet the Prime Minister in person.
В качестве дополнительной награды правительство может даже предоставить наиболее активным пользователям шанс лично встретиться с премьер министром.
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.
Over the last few years, I have had the chance to meet hundreds of individuals and groups in places where the practice exists.
За последние несколько лет я имела возможность встречаться с сотнями индивидуумов и групп в тех местах, где бытует эта практика.
At the same time, the Retirement Risk Index, the chance of not being able to meet your needs in retirement, has been increasing.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
The opportunity to meet like this is a rare privilege, and I very much appreciate the chance to hear their views and to share their experiences.
Нечасто нам представляется возможность встретиться так, как мы встретились с вами здесь, и я очень ценю то, что могу выслушать ваши мнения и узнать о вашем опыте.
Last chance to bid.
Последний шанс принять участие в торгах.
A chance to live?
Шанс выжить?
Fat chance, Uncle Horace, fat chance.
Удачи вам, дядя Хорас, удачи.
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.
Don't leave everything to chance.
Не пускай всё на самотёк.
Don't leave everything to chance.
Не пускайте всё на самотёк.
He left everything to chance.
Он оставлял всё на волю случая.
He left everything to chance.
Он пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том положился на волю случая.
Sunny remains sunny with 0.8 chance but moves to rainy with 0.2 chance.
Солнечная же погода может оставаться солнечной с вероятностью 0.8, а поменяться на дождливую с вероятностью 0.2.
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
Some, though not all, versions of the bonus digipak also included a gold ticket that gave the owner a chance to meet Fear Factory live.
Также в некоторых диджипаках находились золотые билеты, которые давали возможность посетить концерт Fear Factory.
Chance
противnumber of MOVE in game
Chance
Шанс
Chance.
Цель для вас, чтобы достичь.
Computer Nice to meet you. Child Nice to meet you.
Компьютер Приятно познакомиться . Дети Приятно познакомиться .
And I had a chance to go in the Gulf of Mexico and meet some fishermen and see the terrible conditions in which they were working.
Мне выпал случай отправиться в Мексиканский залив, встретиться там с рыбаками и увидеть те ужасные условия, в которых они работали.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Вот так появился проект Uma Chance (Шанс).
Yesterday, by chance No, there is no chance
Вчера она случайно встретила его и хочет увидеть снова.
He's got a chance now... a good chance.
У него появились шансы, хорошие шансы.
That chance lies in Paris in December 2015, when the world s governments meet for the 21st annual United Nations climate change meeting.
Этот шанс будет дан в Париже в декабре 2015 года, когда правительства стран мира встретятся на 21ой ежегодной встрече Организации Объединенных Наций по изменению климата.
Pleased to meet
Рад познакомиться
It has no chance to shine.
Сейчас у нее нет ни малейшей надежды заблистать.
All await a chance to rule.
Все они надеются на то, что им выпадет шанс править страной.
Give me another chance to try.
Дайте мне ещё одну попытку.
Give me another chance to try.
Дай мне ещё одну попытку.
I had no chance to escape.
У меня не было возможности сбежать.
I have to take the chance.
Я должен использовать этот шанс.
I'm willing to take that chance.
Я готов пойти на этот риск.
Tom decided to take a chance.
Том решил рискнуть.
Tom decided to take a chance.
Том решил попытать счастья.
Give me a chance to explain.
Дайте мне возможность объяснить.

 

Related searches : Meet By Chance - To Meet - Chance To Learn - Chance To Have - Chance To Grow - Chance To Work - Chance To Network - Chance To Participate - Down To Chance - Chance To Win - Left To Chance - Leave To Chance - Chance To Shine - Chance To Take