Translation of "chance to work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Today, going to work decreases the chance of divorce.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
Osovskiy happily accepted the chance to work for pay.
Осовский с радостью воспринял шанс заработать.
I gave Tom a chance to work for me.
Я дал Тому шанс работать на меня.
I gave Tom a chance to work for me.
Я дала Тому шанс работать на меня.
And so we've been very lucky to have a chance to work.
Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
The international community has a chance to work alongside those affected.
В планах реконструкции будут отражены стоящие перед ними приоритетные задачи.
He'll see that you have a chance to do your work.
Он обеспечит вас работой.
There's only a milliontoone chance it will work.
Всё равно шанс, что это сработает один из миллиона.
I didn't get a chance to change my clothes after work, Dan.
Я не получил шанс изменить мою одежду после работы, Дэн.
If we deny him his chance to work in his own way.
Если отказываемся дать ему шанс на работу, которую он заслужил.
This gave Madonna the chance to work on other aspects of the compositions.
Это дало Мадонне возможность работать над другими моментами.
The democratically elected Government should be given the chance to make democracy work.
Избранное на демократической основе правительство должно получить возможность привести демократический механизм в действие.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
Все, что мне нужно возможность заниматься законным бизнесом.
It's a shame you didn't get a chance to carry on your work yourself.
Я пытался, но ничего не вышло.
Tom wanted to give Mary a chance to explain why she hadn't yet done the work.
Том хотел дать Мэри шанс объяснить причину, по которой она еще не выполнила задание.
They made sure that younger teachers get a chance to watch master teachers at work.
Они обеспечили молодым учителям возможность посмотреть на опытных коллег за работой.
But whenever I get a chance I still work on my series.
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией.
Captured by the Germans, he was offered a chance to work for them as a spy.
Captured by the Germans, he was offered a chance to work for them as a spy.
The Homeless Gallery exists to enable everybody to show their work publicly, those who for various reasons would have no chance to show their work to the world.
Для многих фотографов Бездомная Галерея является единственной возможностью показать свои работы миру.
To develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work.
разработать и осуществить стратегии, дающие молодым людям во всем мире реальный шанс найти достойную и продуктивную работу
He used to work at the cultural centre of Raqqa, which gave him the chance to read many books.
Раньше он работал в культурном центре Ракки, что дало ему возможность много читать.
The festival offers African film professionals the chance to establish working relationships, exchange ideas, and to promote their work.
Фестиваль даёт профессионалам африканской киноиндустрии шанс устанавливать рабочие взаимоотношения, обмениваться идеями и продвигать свои работы.
Larsen failed to work a miracle so he is not to be allowed another chance, is that it? Yes.
Ларсену не удалось сотворить чудо, поэтому он не получил еще одного шанса, так?
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.
A chance of keeping this farm and letting you go on with your work.
Шанс сохранить ферму и продолжить начатое тобой дело.
Some chance at 10 a week. And if he don't borrow, he don't work.
Еще бы под десять процентов в неделю.
A firstclass person such as you will always have a chance of finding work.
Первоклассные люди, типа вас, всегда имеют шанс получить работу.
Last chance to bid.
Последний шанс принять участие в торгах.
A chance to live?
Шанс выжить?
Soon, Charlie learns that his family is being forced to work as slaves with no chance of escape.
Вскоре Чарли узнаёт, что его братья и сёстры вынуждены работать в качестве рабов без единого шанса на спасение.
Fat chance, Uncle Horace, fat chance.
Удачи вам, дядя Хорас, удачи.
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.
Don't leave everything to chance.
Не пускай всё на самотёк.
Don't leave everything to chance.
Не пускайте всё на самотёк.
He left everything to chance.
Он оставлял всё на волю случая.
He left everything to chance.
Он пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том положился на волю случая.
Sunny remains sunny with 0.8 chance but moves to rainy with 0.2 chance.
Солнечная же погода может оставаться солнечной с вероятностью 0.8, а поменяться на дождливую с вероятностью 0.2.
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
Chance
противnumber of MOVE in game
Chance
Шанс
Chance.
Цель для вас, чтобы достичь.
In the past, when a stay at home wife went to work, the chance that her marriage would dissolve increased.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
In the past, when a stay at home wife went to work, the chance that her marriage would dissolve increased.
В прошлом, когда жена домохозяйка выходила на работу, вероятность того, что ее брак распадется, возрастала.

 

Related searches : Chance To Learn - Chance To Have - Chance To Grow - Chance To Network - Chance To Participate - Down To Chance - Chance To Win - Left To Chance - Leave To Chance - Chance To Shine - Chance To Take - Chance To Meet - Chance To Change - Chance To Get