Translation of "left to chance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He left everything to chance.
Он оставлял всё на волю случая.
He left everything to chance.
Он пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том пустил всё на самотёк.
Tom left everything to chance.
Том положился на волю случая.
There's one chance left.
Еще нет. Есть способ.
You have one chance left.
У тебя остался единственный шанс.
There are things that cannot be left to chance.
Есть вещи, которые нельзя оставлять на откуп удаче.
Tom should've left when he had the chance.
Тому надо было уходить, когда у него была такая возможность.
Tom should've left when he had the chance.
Тому надо было уезжать, когда у него была такая возможность.
But there's a 10 chance of going to the left or the right.
Но есть 10 ный шанс поидти влево или вправо.
But even if she has only one chance, it must be left to her.
Да. Но даже если у неё есть только один шанс, он должен быть ей оставлен.
Regardless of his own feelings in the matter, Captain Farragut left nothing to chance.
Невзирая на свое субъективное отношение, капитан Фарагут ничего не оставлял на волю случая.
After disregarding the 89 chance of winning the same outcome then 1B is left offering a 1 chance of winning nothing and a 10 chance of winning 5 million, while 2B is also left offering a 1 chance of winning nothing and a 10 chance of winning 5 million.
Во втором случае тем же индивидам предлагается сделать выбор между ситуацией C и D. В ситуации C имеется 10 вероятности выигрыша в 5 млн франков и 90 не выиграть ничего, а в ситуации D 11 составляет вероятность выигрыша в 1 млн франков и 89 не выиграть ничего.
It is a deliberate art, nothing is left to chance, each gesture seeks to communicate the ideas, each facial expression the emotions.
Это отточенное искусство, которое не оставляет шанса на ошибку каждый жест стремится передать идеи, каждое выражение лица эмоции.
It's our only chance. Chance?
Это наш единственный шанс.
Last chance to bid.
Последний шанс принять участие в торгах.
A chance to live?
Шанс выжить?
If there's no cell at all, there's a wall like over here, we assume with 80 chance, we just bounce back to the same cell, but with 10 chance, we instead go left.
Если на севере нет ни одной ячейки, как скажем стена вот здесь, то мы предположим, что у нас 80 шансов стукнуться и вернуться обратно в ту же самую ячейку, но при этом есть 10 шансов пойти налево вместо этого.
Fat chance, Uncle Horace, fat chance.
Удачи вам, дядя Хорас, удачи.
Chance? I never had a chance.
У меня никогда не было шанса.
Don't leave everything to chance.
Не пускай всё на самотёк.
Don't leave everything to chance.
Не пускайте всё на самотёк.
Sunny remains sunny with 0.8 chance but moves to rainy with 0.2 chance.
Солнечная же погода может оставаться солнечной с вероятностью 0.8, а поменяться на дождливую с вероятностью 0.2.
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
Chance
противnumber of MOVE in game
Chance
Шанс
Chance.
Цель для вас, чтобы достичь.
That's how project Uma Chance (A Chance) started.
Вот так появился проект Uma Chance (Шанс).
Yesterday, by chance No, there is no chance
Вчера она случайно встретила его и хочет увидеть снова.
He's got a chance now... a good chance.
У него появились шансы, хорошие шансы.
It has no chance to shine.
Сейчас у нее нет ни малейшей надежды заблистать.
All await a chance to rule.
Все они надеются на то, что им выпадет шанс править страной.
Give me another chance to try.
Дайте мне ещё одну попытку.
Give me another chance to try.
Дай мне ещё одну попытку.
I had no chance to escape.
У меня не было возможности сбежать.
I have to take the chance.
Я должен использовать этот шанс.
I'm willing to take that chance.
Я готов пойти на этот риск.
Tom decided to take a chance.
Том решил рискнуть.
Tom decided to take a chance.
Том решил попытать счастья.
Give me a chance to explain.
Дайте мне возможность объяснить.
We need to take that chance.
Нам надо воспользоваться этой возможностью.
You have to take a chance.
Ты должен рискнуть.
We have a chance to change.
У нас есть шанс всё изменить.
Not a chance to defend ourselves.
У нас не было ни одного шанса.
Until chance came to my aid
А потом мне помог случай

 

Related searches : Chance To Learn - Chance To Have - Chance To Grow - Chance To Work - Chance To Network - Chance To Participate - Down To Chance - Chance To Win - Leave To Chance - Chance To Shine - Chance To Take - Chance To Meet - Chance To Change - Chance To Get