Translation of "chill down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
An exhibition to send a chill down your spine | Экспозиция, от которой идет мороз по коже |
Chill. | Уймись! |
Chill! | Остынь! |
Chill out. | Остынь. |
Wind Chill | Эффект. температура |
Chill, Sayid. | Остынь, Саид? |
Chill, Sayid! | Остынь, Саид! |
Chill, guys! | Остыньте, парни! |
Chill out. | Успокойся. |
Chill out, Tom. | Расслабься, Том. |
The Big Chill | Великий Холод |
Why the chill? | Почему ты такой неприветливый? |
Chill? No chill. I've just got a lot of work to do. | Я не неприветливый, просто у меня много работы. |
Tom needs to chill. | Тому нужно остыть. |
You'll catch a chill. | Может, удастся убедить ее пойти. |
Oh beep Chill man! | Остынь чувак! |
Whoa, you're so chill! | Ты такая спокойная! |
God, you're so chill. | Боже, ты такая спокойная. |
Just chill the fuck out. | Смири се. |
Chill out, you bogus Arab! | Отвали, араб вонючий! |
But just, like, be chill. | Но будь, типа, на расслабоне. |
HAVE YOU HAD THE CHILL? | У вас озноб? |
But what if there's a chill? | А если там будет холодно? |
I'm really cool and chill now. | Я сейчас очень спокойна и невозмутима. |
You're not getting a chill, sir? | Вам холодно, сэр? |
From the chill earth winter snow! | Зиму с теплою весной, |
The chill of coming winter discouraged our picnic. | Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник. |
He suddenly felt a chill along his spine. | И по спине у него побежали мурашки. |
Then hurry to bed to avoid a chill. | А потом спешишь в кровать, чтобы не замёрзнуть. Рик. |
Don't drink too much, and don't get a chill. | Не пей много и не простудись. |
When they chill your speech, then they've won, it reads. | Если они убьют вашу речь, они победят , написано там. |
It's better to chill white wine before you serve it. | Лучше охладить белое вино, перед тем как подавать его. |
Thinking of it made a chill run up my spine. | От мыслей об этом по спине пробежал холод. |
Well, chill out, let me get through my speech jeez. | Минутку, дайте договорить. |
I caught a chill, I'll just have to bear it. | Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь... |
A man might catch a nasty chill on his liver. | ак можно и печень застудить. |
When I saw it I got a kind of chill. | Когда Я их увидел, меня пробил озноб. |
He caught a chill because he went out in the rain. | Он подхватил простуду из за того, что ходил под дождём. |
Every time you say neardeath experience, I get a little chill. | И он начал ходить на свидания. Чего он не хочет. |
Look, I don't want you to get stiff, take a chill. | Я не хочу, чтобы ты напрягался, расслабься. |
I tried to be chill but you're so hot that I melted | Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok ateşlisin ben eridim |
He has also worked under the aliases Chill, AKH, Sentenza, and Spectre. | Также он работал под псевдонимами Chill, AKH, Sentenza, Spectre и Abd EL Hakem. |
No cause for alarm, just see that she doesn't get another chill. | Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода. |
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West. | Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом. |
In All Shook Up, a touch is not a touch, but a chill. | В этой песне касание не касание, а дрожь |
Related searches : Chill Roll - Chill Time - Chill Filtered - Chill Mould - Chill Mold - Winter Chill - Chill Vent - Chill Storage - Sudden Chill - Deep Chill - Chill Water - Chill Zone - Just Chill