Translation of "chill water" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Chill - translation : Chill water - translation : Water - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chill.
Уймись!
Chill!
Остынь!
Chill out.
Остынь.
Wind Chill
Эффект. температура
Chill, Sayid.
Остынь, Саид?
Chill, Sayid!
Остынь, Саид!
Chill, guys!
Остыньте, парни!
Chill out.
Успокойся.
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out.
Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Chill out, Tom.
Расслабься, Том.
The Big Chill
Великий Холод
Why the chill?
Почему ты такой неприветливый?
Chill? No chill. I've just got a lot of work to do.
Я не неприветливый, просто у меня много работы.
Tom needs to chill.
Тому нужно остыть.
You'll catch a chill.
Может, удастся убедить ее пойти.
Oh beep Chill man!
Остынь чувак!
Whoa, you're so chill!
Ты такая спокойная!
God, you're so chill.
Боже, ты такая спокойная.
Just chill the fuck out.
Смири се.
Chill out, you bogus Arab!
Отвали, араб вонючий!
But just, like, be chill.
Но будь, типа, на расслабоне.
HAVE YOU HAD THE CHILL?
У вас озноб?
But what if there's a chill?
А если там будет холодно?
I'm really cool and chill now.
Я сейчас очень спокойна и невозмутима.
You're not getting a chill, sir?
Вам холодно, сэр?
From the chill earth winter snow!
Зиму с теплою весной,
The chill of coming winter discouraged our picnic.
Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник.
He suddenly felt a chill along his spine.
И по спине у него побежали мурашки.
Then hurry to bed to avoid a chill.
А потом спешишь в кровать, чтобы не замёрзнуть. Рик.
An exhibition to send a chill down your spine
Экспозиция, от которой идет мороз по коже
Don't drink too much, and don't get a chill.
Не пей много и не простудись.
When they chill your speech, then they've won, it reads.
Если они убьют вашу речь, они победят , написано там.
It's better to chill white wine before you serve it.
Лучше охладить белое вино, перед тем как подавать его.
Thinking of it made a chill run up my spine.
От мыслей об этом по спине пробежал холод.
Well, chill out, let me get through my speech jeez.
Минутку, дайте договорить.
I caught a chill, I'll just have to bear it.
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь...
A man might catch a nasty chill on his liver.
ак можно и печень застудить.
When I saw it I got a kind of chill.
Когда Я их увидел, меня пробил озноб.
He caught a chill because he went out in the rain.
Он подхватил простуду из за того, что ходил под дождём.
Every time you say neardeath experience, I get a little chill.
И он начал ходить на свидания. Чего он не хочет.
Look, I don't want you to get stiff, take a chill.
Я не хочу, чтобы ты напрягался, расслабься.
I tried to be chill but you're so hot that I melted
Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok ateşlisin ben eridim
He has also worked under the aliases Chill, AKH, Sentenza, and Spectre.
Также он работал под псевдонимами Chill, AKH, Sentenza, Spectre и Abd EL Hakem.
No cause for alarm, just see that she doesn't get another chill.
Пока не о чем волноваться, надо лишь беречь её от холода.
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West.
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.

 

Related searches : Chill Roll - Chill Down - Chill Time - Chill Filtered - Chill Mould - Chill Mold - Winter Chill - Chill Vent - Chill Storage - Sudden Chill - Deep Chill - Chill Zone - Just Chill