Translation of "circles under eyes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any circles under his eyes?
Нет кругов под глазами?
You've got circles under your eyes.
У тебя круги под глазами.
You've got dark circles under your eyes.
У тебя темные круги под глазами.
Mary had dark circles under her eyes.
У Марии были тёмные круги под глазами.
Tom has dark circles under his eyes.
У Тома под глазами тёмные круги.
There are dark circles under your eyes!
У тебя синяки под глазами!
Look at the circles under my eyes.
Смотри, какие у меня круги под глазами.
I don't think he's getting enough exercise. He's got circles under his eyes.
Ему явно недостаёт активности круги под глазами.
Circles
КругиDescription
To geometric shapes the way that his eyebrows form the semi circles around the ovals of his eyes.
Взгляните, как его брови образуют полукруги вокруг овалов глаз.
And under God's eyes are devotees
Поистине, Аллах видит рабов
You've got bags under your eyes.
У тебя мешки под глазами.
You've got bags under your eyes.
У Вас мешки под глазами.
Tom has bags under his eyes.
У Тома мешки под глазами.
And under God's eyes are devotees
Поистине, Аллах видит рабов,
And under God's eyes are devotees
Аллах видит рабов,
And under God's eyes are devotees
Они будут чувствовать в раю любовь Аллаха и Его благоволение. Ведь Аллах знает все дела и тайны Своих рабов,
And under God's eyes are devotees
Аллах прекрасно видит деяния Своих рабов,
And under God's eyes are devotees
Бог призрит рабов Своих,
Great Circles
Большие круги
Great Circles
Большой круг
Animate circles
Анимировать круги
Circles Arcs
Окружности и дуги
Circles Arcs
Окружности и дуги
Dark circles?
Синяки под глазами?
In circles?
Запутываю?
Mary has dark bags under her eyes.
У Мэри тёмные круги под глазами.
My eyes gazed under her gipsy dress
Я заглянул Под ее цыганское платье.
The bags under your eyes. And mine.
Посмотри, какие у тебя мешки под глазами!
The weary yet passionate look of those eyes, with the dark circles beneath them, was striking in its perfect sincerity.
Взглянув в эти глаза, каждому казалось, что узнал ее всю и, узнав, не мог не полюбить. При виде Анны все ее лицо вдруг осветилось радостною улыбкой.
(a) Source circles.
a) Круги источники.
Boxes or circles
Количество кругов
Number of circles
Количество кругов
And those circles?
А эти круги?
In all circles.
В разных кругах.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
The light organs under the eyes are flashing.
Световые органы под глазами вспыхивают.
Remove these, trim that too, under the eyes.
Сними усы и убери грим под глазами.
Theme with blue circles
Тема с синими кругамиName
Circles around the Origin.
Окружность вокруг начала координат.
Draws ellipses and circles
Рисовать эллипсы и окружности
He's walking in circles.
Ходит кругами.
The Mouse's eyes were cold under his snapbrimmed hat.
Холодные глаза Морея блестели из под полей его шляпы.
You must not open your eyes under any circumstances!
Ты не должен открывать глаза при любых обстоятельствах!
Look at my hands, my face, under my eyes.
На мои руки, на моё лицо, на мои глаза.

 

Related searches : Under Four Eyes - Under His Eyes - Under 4 Eyes - Dark Circles - Academic Circles - Professional Circles - Concentric Circles - Government Circles - Specialist Circles - Legal Circles - Run Circles - Political Circles - Circles Around - Financial Circles