Translation of "citing a need" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Citing - translation : Citing a need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On 12 February 2010, Jesper quit In Flames, citing a need to face ongoing personal issues. | 12 февраля 2010 года, Йеспер ушел из группы ссылаясь на личные проблемы. |
He's ex citing. | Просто он не такой как все. |
He will pose as a republican citing the Pope... | Алкмин будет изображать республиканца, цитирующего Папу Римского ... |
Then, in November of 2014, citing the need to decide on a new electoral law before voting, the parliament delayed elections to 2017. | Затем, в ноябре 2014 года, в связи с необходимостью принятия решения по новому закону о выборах перед голосованием, выборы были отложены парламентом до 2017 года. |
453 L., citing Ennius) (Cyprian acc. | 453 L., цитирующего в свою очередь Ennius) (Кипрское согл. |
He's ex citing because he isn't normal. | Он интересен, потому что ненормален. |
Galland declined citing poor weather and technical problems. | Galland declined citing poor weather and technical problems. |
14 23), citing concerns for their personal security. | документ S 2004 962, пункты 14 23), ссылаясь на опасения за свою личную безопасность. |
I would respond by citing the following facts. | В ответ мне хотелось бы обратить внимание на следующие факты. |
And the climax to this ex citing story? | Захватывающая история. |
' , citing HERBERT SPENCER, THE PRINCIPLES OF BIOLOGY 444 (Univ. | ' , цитируется по изданию HERBERT SPENCER, THE PRINCIPLES OF BIOLOGY 444 (Univ. |
4.37 (citing IDI resolution, supra note 19, at art. | Записка Соломоновых Островов, сноска 216 выше, пункт 4.37 (со ссылкой на резолюцию ИМП, сноска 19 выше, статья 2). |
Tarasofsky, supra note 70, at 32 (citing J. B. | Tarasofsky, сноска 70 выше, at 32 (со ссылкой на J.B. |
This was reported by Reuters citing a representative of the South Korean presidential administration. | Об этом сообщает Reuters со ссылкой на представителя администрации южнокорейского президента. |
As reports Interfax citing a source in emergency services, one of the injured was hospitalized. | Как сообщает Интерфакс со ссылкой на источник в экстренных службах, один из пострадавших госпитализирован. |
On this September 26 the newspaper Vedomosti citing a senior source in the ruling party. | Об этом 26 сентября пишет газета Ведомости со ссылкой на высокопоставленный источник внутри партии власти. |
Citing local sources, some reporters put the death toll higher. | Некоторые репортёры говорят о больших жертвах, ссылаясь на местные источники. |
He resigned from Wycombe in November 2004, citing personal reasons. | В ноябре 2004 года Адамс решил уйти, объяснив это личными причинами. |
Madball then dismissed Weinberg in September 2010, citing personality conflicts. | MADBALL отклоняет Вайнберга в сентябре 2010 года, сославшись на личные конфликты. |
Ibid. at 389 90 (citing ILR 1951, Case No. 178). | Ibid. at 389 90 (citing ILR 1951, Case No. |
65 Ibid., citing World Bank, Stagnation or Revival?, p. 42. | 65 Там же, цитата из World Bank, Stagnation or Revival?, p. 42. |
From 1994 to 1996 Italy withdrew again, with RAI citing a lack of interest in participating. | С 1994 года по 1996 год Италия снова не принимала участие в конкурсе, так как RAI отметила отсутствие интереса. |
Citing the tremendous experience gained from the visit, she recommended a continuation of such field visits. | Указав на огромный опыт, приобретенный в ходе поездки, она рекомендовала продолжить проведение таких поездок на места. |
The FPC declines to intervene, citing lack of law enforcement powers. | FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий. |
Ginza declined to comment, citing the owners absence from the country. | В Ginza от комментариев отказались, сославшись на отсутствие владельцев в стране. |
Reuters reported this, citing John Kirby, spokesperson for the State Department. | Об этом сообщает Reuters со ссылкой на представителя Госдепартамента Джона Кирби. |
In August 2011, drummer Mark Hernandez left Forbidden, citing personal reasons. | В августе 2011 г. Марк Хернандес покинул группу по личным причинам. |
He resigned from his governorship in April 1948, citing health reasons. | Он оставил пост губернатора в апреле 1948 года, ссылаясь на состояние здоровья. |
54 British Journal of International Law 370 (1983) (citing H. C. | INT'L L. 370 (1983) (со ссылкой на H.C. |
Ibid. (citing Report of the Rapporteur of Committee IV 2, doc. | Ibid. |
5 Idem, December 2004 citing DCI PS November, 2004, B'Tselem sources. | 5 То же, декабрь 2004 года цитата из DCI PS November, 2004, B'Tselem sources. |
Since then, Microsoft has confirmed that its staff removed the blog from an MSN Internet server, citing the need to respect Chinese law when doing business in China. | Since then, Microsoft has confirmed that its staff removed the blog from an MSN Internet server, citing the need to respect Chinese law when doing business in China. |
Since then, Microsoft has confirmed that its staff removed the blog from an MSN Internet server, citing the need to respect Chinese law when doing business in China. | Впоследствии компания Майкрософт подтвердила, что ее сотрудники удалили данный блог с Интернет сервера MSN , ссылаясь на необходимость соблюдать китайское законодательство при осуществлении деятельности в Китае. |
In 2009, its parliament extended its term until 2017, with no elections, citing instability as a reason. | В 2009 году парламент продлил срок действия своих полномочий до 2017 года без перевыборов в этот промежуток, назвав причиной нестабильность в стране. |
But Macau immigration said that they posed a threat to internal security, citing the Internal Security Law. | Однако по словам иммиграционной службы Макао, со ссылкой на соответствующий закон, работники СМИ представляют угрозу для внутренней безопасности . |
8.6 The author accuses the State party of not citing, or citing incorrectly, the applicable domestic laws and regulations, the relevant jurisprudence of domestic tribunals, or relevant international instruments. | 8.6 Автор обвиняет государство участник в неприменении или неправильном применении действующих внутренних законов и положений, соответствующей практики внутренних судов или применимых в данном случае международных договоров. |
RFER L's Afghan Service reported the figure as ten, also citing Rezagul. | RFER L's Afghan Service приводит цифру 10, цитируя Ресагул. |
In November 2009, Hewitt ceased development on the application, citing Apple policies. | В ноябре 2009 года Хьюитт прекратил разработку приложения из за политики Apple. |
Ibid. (citing Court of Appeal of Paris, Case No. 156, ILR 1951). | (со ссылкой на Court of Appeal of Paris, Case No. 156, ILR 1951). |
Verzijl, supra note 6, at 388 89 (citing AD 1919 1942, Suppl. | Verzijl, сноска 6 выше, at 388 89 (citing AD 1919 1942, Suppl. vol., Case No. |
In 2009, Apple rejected a proposal for a Nine Inch Nails iPhone application, citing objectionable content in The Downward Spiral . | В 2009 году компания Apple отклонила предложение о размещении приложения Nine Inch Nails в своём музыкальном магазине, ссылаясь на нежелательный контент альбома The Downward Spiral . |
A need. A need for another drink. | Потребность Потребность выпить ещё |
So said American Rear Admiral Dave Johnson, Rosbalt reports citing The National Interest. | Об этом заявил американский контр адмирал Дэйв Джонсон, передает Росбалт со ссылкой на The National Interest. |
INTERFAX.RU writes about it citing an information source in RF law enforcement agencies. | Об этом пишет INTERFAX.RU со ссылкой на информированный источник в правоохранительных органах РФ. |
In 2009, Grin closed its offices in Barcelona and Gothenburg, citing financial difficulties. | В 2009 году GRIN закрыла свои офисы в Барселоне и Гётеборге, ссылаясь на финансовые трудности. |
Related searches : By Citing - Citing Sources - Citing Articles - Citing Data - Citing From - Citing Evidence - A Need - Citing Unnamed Sources - Indicate A Need - Saw A Need - A Perceived Need - Addresses A Need - A Critical Need