Translation of "civil reform" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Civil service reform ___________
Реформа гражданской службы __________
Public administration and civil service reform
Реформа государственной администрации и гражданской службы
Engage civil society and the NGO community in UN reform activities.
b) вовлечение гражданского общества и сообщества неправительственных организаций в деятельность по реформе Организации Объединенных Наций.
Archive of the Ministry of the Civil Service and Administrative Reform
Материалы министерства по делам государственной службы и модернизации системы управления
The UNDP is also assisting us to reform the civil administration within Cambodia.
ПРООН оказывает нам помощь также в реформировании гражданской администрации в Камбодже.
Established UNDP governance programmes have included assistance with civil service reform, decentralization and local government and support for civil society organizations.
Реализуемая в настоящее время ПРООН программа в области государственного управления включает в себя помощь в проведении реформ гражданской службы, децентрализации и работе местных органов управления, а также поддержку общественных организаций.
Training Courses for Institution Building aim at public administration reform and civil society development.
Учебные курсы в поддержку институционального строительства служат целям реформы государственного управления и развития гражданского общества.
Australia also supports the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission and the Independent Electoral Commission.
Австралия также поддерживает независимую административную реформу, Комиссию по гражданской службе и Независимую избирательную комиссию.
The UNAMA Gender Unit also developed a specific gender module for the civil administrators training programme of the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission.
Группа МООНСА по гендерным вопросам разработала также специальный гендерный модуль для программы подготовки гражданских администраторов Независимой комиссии по административной реформе и гражданской службе.
The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
Among them I might mention the ruling creating a national commission on penal and civil legislative reform.
В их числе я могу упомянуть постановление об учреждении национальной комиссии по реформе пенитенциарной системы и гражданского законодательства.
Members of the mission also met with civil society organizations working on transitional justice and judicial reform.
Члены миссии встречались также с представителями организаций гражданского общества, занимающихся вопросами правосудия в переходный период и судебной реформой.
There is also an urgent need to reform the country's civil service and to upgrade policy formulation.
В срочной реформе также нуждается государственная служба страны, необходимо повысить и качественный уровень выработки политики.
Reform Civil parishes in their modern sense were established afresh in 1894, by the Local Government Act 1894.
Общины в современном понимании были вновь организованы Законом о местном управлении в 1894 года ().
The Governance Reform Commission has also produced a draft code of conduct for civil servants and public officials.
Комиссия по реформе управления также подготовила проект кодекса поведения для гражданских служащих и государственных должностных лиц.
Delegate, Public Management Committee (Human Resources Management, Civil Service Pay, Public Management Reform) and Coordinating Committee on Remuneration
делегат, Комитет государственного управления (Управление людских ресурсов, выплаты в гражданской службе, реформирование государственного управления) и Координационный комитет по вопросам вознаграждения
In Zimbabwe, UNDP has pointed out the need for a more coordinated and integrated approach to civil service reform involving line ministries and the participation of civil society.
В Зимбабве ПРООН указывала на необходимость выработки более скоординированного и комплексного подхода в отношении реформы гражданской службы с участием линейных министерств и гражданского общества.
With the Arab Spring, regional public opinion has shifted toward prioritizing civil rights and democratic reform over foreign policy.
С приходом Арабской весны региональное общественное мнение сместилось от внешней политики в сторону приоритетности гражданских прав и демократических реформ.
C. Involving the community, civil society and institutions not traditionally associated with the criminal justice system in reform efforts
Вовлечение в процесс реформ общин, гражданского общества и институтов, традиционно не связанных с системой уголовного правосудия
Activities in various spheres were being undertaken, pertaining in particular to legislative reform, including reform of the penal and civil codes, as well as their respective procedural codes, the status of the judiciary, prison reform and the social reintegration of prisoners.
Проводятся мероприятия в различных сферах, в частности, касающиеся законодательной реформы, в том числе уголовного и гражданского кодексов, а также их соответствующих процессуальных кодексов, статуса судей, реформы тюрем и социальной реинтеграции заключенных.
E. Partnerships for shared success furthering United Nations reform, working with civil society, leveraging resources and improving results for children
Партнерские связи в целях достижения общего успеха продвижение реформы Организации Объединенных Наций, работа с представителями гражданского общества, умелое использование ресурсов и улучшение результатов деятельности в интересах детей
The UNDAF details four broad cooperation areas health and basic social services civil society empowerment institutional reform and poverty alleviation.
В РПООНПР подробно описаны четыре широкие области сотрудничества здравоохранение и основные социальные услуги расширение прав и возможностей гражданского общества институциональная реформа и борьба с нищетой.
Public administration reform in particular, training courses for civil servants and judges, members of professional associations and social partners' associations
Реформа Общественного Администрирования в особенности, обучающие курсы для государственных чиновников и судей, членов общественных ассоциаций и ассоциаций социальных партнеров
Civil service reform and training Privatisation strategy Management training Parliamentary research center Development of the energy policy Oil energy supply
Реформа системы государственной службы и профессиональная подготовка Стратегия приватизации
Even after the Civil Administration reform in February 1992, which they presented as a big change, no real change was made.
Даже после реформы гражданской администрации в феврале 1992 года, которую они охарактеризовали как предусматривающую радикальные изменения, в действительности никаких изменений не последовало.
An ECU 1.8 million project to train civil servants in the area of public administration reform is ready for starting operations.
В рамках этого проекта оказывается экспертная помощь Министерству сельского хозяйства и пищевой промышленности в процессе перехода от командных методов к функциям поддержки.
To strengthen the role of civil society in promoting human rights and democratic reform, developing politicalparticipation and representation, and supportingconflict prevention
Отобранные макропроекты передаютсядля курирования и администрирования в Представительство Европейской Комиссии в России.
While the Government has taken important initiatives to reform civil administration at the central level, reforms below that level have proved more difficult.
Хотя правительство предприняло важные инициативы по реформированию гражданской администрации на центральном уровне, реформы на уровне ниже центрального оказались делом более сложным.
Encouraging initiatives to evolve mechanisms of political partnership, economic reform, and development of civil institutions, in line with the conditions of each state.
Поощрять инициативы по созданию механизмов политического партнерства, экономической реформы и развития гражданских институтов с учетом условий каждого государства.
Civil affairs and civil society initiatives.
Существуют гражданские акции и гражданские инициативы.
During China's civil war in the late 1940s, the promise of land reform attracted tens of millions of landless peasants to support the Communists.
Во время китайской гражданской войны в конце 40 х гг. обещание земельной реформы побудило десятки миллионов безземельных крестьян поддержать коммунистов.
Broader concerns about reform civil law, women's rights, and the role of religion in society remain issues that the Syrian Street prefers to avoid.
Сирийские обыватели предпочитают не обсуждать более широкий спектр преобразований, такие как реформа гражданского права, права женщин и роль религии в обществе.
Where civil blood makes civil hands unclean.
Где гражданское крови делает гражданское руки нечисты.
Civil
Инженерные объектыStencils
Civil?
Вежливой?
Legal reform.
Законодательная реформа.
Reserve Reform
Реформа резервов
Agricultural reform.
Аграрные реформы.
Tax reform.
Налоговые реформы.
Immigration reform
Иммиграционная реформа
Tax reform
Налоговая реформа
Education reform
Реформа образования
Reform process
А. Процесс реформ
UNECE reform
Реформа ЕЭК
Defence reform
Реформа в области обороны

 

Related searches : Civil Service Reform - Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Institutional Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process - Financial Reform