Translation of "claim or charge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charge - translation : Claim - translation : Claim or charge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Copyright claim or censorship tactic? | Защита авторских прав или цензура? |
The fundamental unit of charge is just the charge in a proton or neutron. | Основная единица бесплатно просто заряд в протоне или нейтрон. |
Or have they been given charge (thereof)? | Или они являются (полновластными) управителями (над творениями Аллаха)? |
Or have they been given charge (thereof)? | Этот аят похож на слова Всевышнего Разве это они распределяют милость твоего Господа? Мы распределили между ними их средства к существованию в мирской жизни и возвысили одних из них над другими (43 32). |
Or have they been given charge (thereof)? | Или же они сами являются владыками? |
Or have they been given charge (thereof)? | Или они властители над всем сущим ? |
Or have they been given charge (thereof)? | Иль они сами правят (ход событий на земле)? |
Or have they been given charge (thereof)? | Они ли распорядители их? |
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | Кредиторы могут потребовать повышения процентных ставок, а правительство установить более высокие налоги и сборы. |
It should be made available free of charge or, at most, at a reasonable charge. | Ее следует предоставлять безвозмездно или, в крайнем случае, за разумную плату. |
The stated claim of no editing or censorship. | Заявления об отсутствии редактуры или цензуры. |
Sightseeing tours free of charge or at discount price | экскурсии бесплатно или со скидками |
Do you want to prefer a charge or not? | Вы хотите предъявить обвинения или нет? |
It is basically arbitrary detention without charge or court oversight. | По сути, это незаконное задержание без предъявления обвинения или судебного надзора. |
Girl giving it a net positive or negative electrical charge. | Девочка ... давай в итоге отрицательный электрический заряд. |
They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can. | Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно. |
They didn t claim that what he said was inaccurate, or shortsighted, or analytically unsound. | Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения. |
Any charge for listening? No charge. | Услышать их чтонибудь стоит? |
During their interviews, the claim preparers denied that they fabricated or altered evidence to bolster a claim or assisted claimants without valid losses to fabricate claims. | Во время бесед оформители претензий отрицали, что они подделывали свидетельства или вносили в них изменения, с тем чтобы придать претензии большую убедительность, или помогали подделывать претензии заявителям, которые не понесли реальных потерь. |
Since May 2003, she has been held without charge or trial. | С мая 2003 года она содержится в этом режиме без предъявления обвинений или судебного разбирательства. |
The charge between these particles or the charge in each of these particles must be generating some type of force, right? | Заряда между этими частицами или заряд в Каждый из этих частиц должна быть генерации некоторый тип силы, право? |
13.11 States should ensure that adequate legal aid is provided, if possible free of charge, to those seeking to make a restitution claim. | 13.11 Государства обеспечивают, чтобы лицам, желающим подать претензию о реституции, предоставлялась надлежащая, по возможности бесплатная, правовая помощь. |
Does it matter whether this claim was strictly true or not? | Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет? |
The most familiar charge is electric charge. | Самый знакомый нам заряд электрический. |
Charge! | Заряжай! |
charge | зарядObjectClass |
Charge | Платёж |
Charge | СписаниеPayment towards credit card |
Charge! | Charge! |
Charge! | В атаку! |
Charge! | Бей! |
Charge! | Ты повержен! |
Charge? | Обвинение? |
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health. | Рекомендованная компенсация по претензии 5000468 |
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)? | Или у них сокровищницы твоего Господа, или они управители? |
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)? | Или у них сокровищницы твоего Господа, и они распоряжаются ими, или они всесильны, властны над всем сущим и управляют всем, как они желают? |
Recommended award for claim No. 5000468 Claim No. 5000183 Public health Claim No. 5000183 comprises four claim units, with a total asserted value of USD 1,476,336,427, for losses resulting from damage or risk of damage to public health. | Группа отмечает, что после первоначальной подачи претензии Кувейт изменил структуру этой подпретензии. |
Claim. | Acad. |
This charge is sometimes called the Noether charge. | Этот заряд иногда называют зарядом Нётер. |
The affirmation is provided when the claimant or his or her authorized representative signs the claim. | Таким удостоверением служит подпись заявителя или его полномочного представителя. |
In most of the political parties, women hold the post of officer in charge of women's affairs or officer in charge of organization. | В большинстве случаев женщины занимают в политических партиях должности сотрудников по делам женщин или по организационным вопросам. |
Protons have a positive charge, electrons have a negative charge, and neutrons have no charge. | Протоны имеют положительный заряд, электроны отрицательный, а нейтроны не имеют заряда. |
Arbitrarily created expanded bureaux cannot command legitimacy or claim any representative character. | Произвольно созданные расширенные бюро не смогут получить законное признание или пользоваться каким либо представительным характером. |
The Panel considered that this part of the claim was for depletion of or damage to natural resources. The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. | Иран заявляет, что на его территории произошло мокрое осаждение приблизительно 350 000 т сажи и копоти, равно как окислов азота и серы, органических углеродов, тяжелых металлов и полициклических ароматических углеводородов из зоны нефтяных пожаров в Кувейте. |
Otokojuku ( Charge!! | Otokojuku ( Charge!! |
Related searches : Charge Or Discharge - Mortgage Or Charge - Charge Or Encumber - Claim Or Defense - Interest Or Claim - Claim Or Complaint - Claim Or Remedy - Claim Or Suit - Claim Or Dispute - Claim Or Interest - Claim Or Demand - Claim Or Action - Dispute Or Claim - Controversy Or Claim