Translation of "claims against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

C. Claims against Governments
С. Иски в отношении правительств
C. Claims against Governments . 86 26
С. Иски в отношении правительств . 86 30
Armenia has no territorial claims against Azerbaijan.
Армения не имеет территориальных претензий к Азербайджану.
Against these claims, a healthy humanism imposes limits.
В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
This could result in multi million dollar claims against them.
В результате против них могут быть возбуждены многомиллионные иски.
280. Provision is included for third party claims against UNPROFOR.
280. В смете предусмотрены ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к СООНО.
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization alternative dispute resolution mechanisms
Рекомендация 6 Коммерческие претензии к Организации альтернативные механизмы урегулирования споров
As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims.
Поскольку удовлетворение этих требований представляется сомнительным, был создан резерв в размере 100 процентов для покрытия этих обязательств.
More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos.
Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа.
Even against tiny Bhutan, China has stepped up its lands claims through military incursions.
Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений.
Territorial claims of Nicaragua against Costa Rica should be discussed at the SICA summit.
Территориальные претензии Никарагуа к Коста Рике стоит обсудить на саммите SICA.
Executive Secretary to handle all claims against members, alternates and experts of constituted bodies
официальных органов должен заниматься Исполнительный секретарь
Some of the issues identified at paragraph 17 supra involve claims against receiving States.
Некоторые из вопросов, указанных в пункте 17 выше, связаны с требованиями в отношении принимающих государств.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он попрежнему настаивает на своей невиновности.
Against that background, China s increasingly assertive territorial and maritime claims threaten Asian peace and stability.
На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.
Claims against the personal wealth of shareholders would be blocked by the limited liability constraint.
Претензии к личному богатству акционеров будут заблокированы принципом ограниченной ответственности.
Armenia was not directly involved in the conflict and had no territorial claims against Azerbaijan.
Армения непосредственно в конфликте не участвует и каких либо территориальных претензий к Азербайджану не имеет.
It was further observed that draft subparagraph 83 (b)(ii) applied only to claims against the carrier, while claims brought by the carrier were outside its scope.
Далее было отмечено, что проект подпункта 83(b)(ii) применяется только к искам в отношении перевозчика, тогда как иски, предъявленные перевозчиком, не входят в его сферу применения.
The Russian military leadership claims to be fighting against a party of 700 to 2,000 combatants.
Российское военное командование утверждает, что они сражаются с группой из 700 2000 воюющих.
Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels... and has already brought injunction against sale or removal.
Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз.
Claims?
Якобы...
He denies all charges made against him and claims that the case is politically motivated and falsified.
Он отрицает все обвинения против него и заявляет, что дело является политически мотивированным и сфальсифицированным .
(b) The treatment of intra group debts (claims against the debtor company by related group companies) and
b) режим внутригрупповых долгов (требования к компании должнику со стороны компаний группы) и
All material accounts receivable have been included in the financial statements, and represent valid claims against debtors.
Имущество длительного пользования, информация о котором приведена в примечании 11 к финансовым ведомостям, находилось в собственности организации и было свободно от каких либо обязательств.
Political movements have revived old claims to territory and incited ethnic hatred against persons of different origin.
Политические движения вновь предъявили старые территориальные притязания и разожгли этническую вражду против лиц иного происхождения.
86. The Agency regretted that no progress was made with regard to its various claims against Governments.
86. Агентство выражает сожаление по поводу отсутствия прогресса в связи с его различными исками к правительствам.
To facilitate the position of its ally in the north, it is making territorial claims against Albania.
Облегчая положение своего союзника на севере, он выдвигает территориальные претензии к Албании.
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections
Таблица 3. Исправления в четвертой партии претензий категории A
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category.
Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий.
As a consequence, these claims are not overlapping claims.
Следовательно, эти претензии перекрывающимися не являются.
Withdrawn claims
Е. Отозванные претензии
(b) Claims
b) Требования
Claims process
Судебный процесс
Claims process
Судебный процесс j α α
(EX CLAIMS)
(ВОСКЛИЦАЕТ)
No one was calling for a pogrom against Ukraine s Russian speakers, despite the Kremlin s claims to the contrary.
Никто не требовал погромов русскоязычного населения Украины, хотя Кремль утверждает обратное.
Against this background, US claims that its strategic rebalancing is not about containing China are not particularly convincing.
На этом фоне утверждения США о том, что их стратегическая перебалансировка не имеет целью сдерживание Китая, не особенно убедительны.
The Federal Republic of Yugoslavia has no territorial claims against the former Yugoslav Republic of Bosnia and Herzegovina.
Союзная Республика Югославия не имеет территориальных требований к бывшей югославской Республике Боснии и Герцеговины.
English Page Yugoslavia has no territorial claims against any of the republics of the former Yugoslavia, Croatia included.
Правительство Союзной Республики Югославии неоднократно заявляло, что оно не имеет территориальных претензий к какой бы то ни было стране.
The Committee notes that recourse for settlement of claims of discrimination against trade union activists is very protracted.
Комитет отмечает, что процедура рассмотрения жалоб на дискриминацию в отношении профсоюзных активистов является крайне затянутой.
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
Четвертая группа перекрывающихся претензий первоначально включала в себя 39 претензий Е4 , связанных с 39 претензиями категорий С и D .
He claims he's Santa, and the DA claims he's nuts.
Oн утвepждaeт, чтo oн и ecть Caнтa Клayc. A пpoкуpop зaявляeт, чтo oн cyмacшeдший.
The massive tax claims against Yukos used for this purpose were precisely that the means rather than the end.
Требования к ЮКОСу об уплате огромных налогов, которые использовались с этой целью, означали именно это цель оправдывает средства.
Furthermore, the court partially granted the complainants' civil claims against Deni Mirzoev in the amount of 1.2 million roubles.
Кроме того, суд частично удовлетворил гражданские иски потерпевших к Дени Мирзоеву на сумму 1,2 миллиона рублей.
On Friday, Trump ordered a one week FBI investigation of claims against Kavanaugh, further delaying a full Senate vote.
В пятницу Трамп приказал ФБР провести недельное расследование обвинений, выдвинутых в адрес Кавано, таким образом ещё дальше отложив голосование на пленарном заседании Сената.

 

Related searches : Defense Against Claims - Legal Claims Against - Have Claims Against - Raise Claims Against - Claims Against Customers - Outstanding Claims Against - Defence Against Claims - Claims Filed Against - Claims Made Against - Indemnify Against Claims - Defend Against Claims - Assert Claims Against - Claims Brought Against - Claims Asserted Against