Translation of "defend against claims" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically.
Вот почему правительствам придется все чаще отстаивать интересы своих инвесторов за рубежом, защищаясь при этом от претензий, предъявляемых им зарубежными инвесторами в их собственных странах.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
To defend yourself against wild beasts.
Чтобы защищать себя от диких чудовищ.
C. Claims against Governments
С. Иски в отношении правительств
The Kremlin has relied on such claims, together with the supposed need to defend Russians abroad, to justify its aggression against Ukraine.
Кремль опирался на подобные обвинения, а также на предполагаемую необходимость защиты россиян за рубежом, чтобы оправдать свою агрессию против Украины.
Defend me, protect me... especially against yourself.
Защищать меня...ограждать меня, прежде всего, от себя.
C. Claims against Governments . 86 26
С. Иски в отношении правительств . 86 30
The natives have to defend their land against invaders.
Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков.
In order to be secure, you defend against them.
Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от них .
You thought you had to defend yourself against me.
Вам казалось, что вы должны защищаться от меня.
Armenia has no territorial claims against Azerbaijan.
Армения не имеет территориальных претензий к Азербайджану.
It was a symbol to defend my identity against ISIS.
Это был символ защиты моей идентичности от ИГИЛ.
One can understand why religious extremists like Al Qaeda and Taliban would target her, and the government claims that it is impossible to defend against a suicide attack.
Можно понять, почему религиозные экстремисты, такие как Аль Каида и Талибан, выбрали ее в качестве своей мишени, а правительство утверждает, что невозможно защитить от нападений террористов смертников.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
И не оказалось у него толпы, которая помогла бы ему вместо Аллаха. И (сам) он не смог помочь себе (когда пало на него наказание Аллаха).
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
И не оказалось у него толпы, которая защитила бы его от Аллаха. И не оказался он получающим помощь.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Господь низверг грешника, который превозносился над остальными творениями, вместе с его жилищем и пожитками. Он оказался бессилен перед постигшей его лютой карой, и не оказалось у него помощников и защитников.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
У него не было сторонников, которые могли бы спасти его от наказания Аллаха, а он сам не смог бы спастись и помочь себе.
And he had no host to defend him against Allah, nor was he of those who could defend themselves.
Не было у него сподвижников, которые помогли бы ему против Аллаха, и сам он не смог помочь себе.
Against these claims, a healthy humanism imposes limits.
В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них у многобожников есть боги, которые защитят их от Нас от Нашего наказания ?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас. Если Аллах пожелает причинить многобожникам зло, разве вымышленные божества сумеют избавить их от беды и несчастий?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве у них есть другие божества, кроме Нас, которые могли бы защитить их и отвести от них наказание? Нет!
Or do they have gods who can defend them against Us?
Разве есть у них помимо Нас боги, которые отвратили бы от них наказание ?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Иль есть у них другие боги, Что их от Нас способны защитить?
Or do they have gods who can defend them against Us?
Или у них есть боги, которые могут охранять их от Нас?
And we can rarely defend against every conceivable kind of attack.
И мы действительно можем защитить против каждые мыслимых рода атак.
They are doing a phenomenal job of teaching girls how to defend against the patriarchy, but they are not necessarily showing boys how they're supposed to defend against the patriarchy.
Эти мультфильмы делают великую работу, уча девочек защищаться от патриархата. При этом необязательно, что они научат и мальчиков защищаться от патриархата.
We continue to defend online rights, fight against censorship and empower marginalized communities.
Мы продолжаем защищать интернет права, бороться против цензуры и расширять возможности маргинализированных сообществ.
This could result in multi million dollar claims against them.
В результате против них могут быть возбуждены многомиллионные иски.
280. Provision is included for third party claims against UNPROFOR.
280. В смете предусмотрены ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к СООНО.
Clinton s Administration has done much more, however, than defend the economy against ideological extremists.
Однако администрация Клинтона пошла гораздо дальше простой защиты экономики от идеололгического экстремизма.
States must protect and defend their citizens against terrorist acts by all necessary means.
Государства должны защищать и оберегать своих граждан от террористических актов всеми необходимыми средствами.
Recommendation 6 Commercial claims against the Organization alternative dispute resolution mechanisms
Рекомендация 6 Коммерческие претензии к Организации альтернативные механизмы урегулирования споров
3.1 The author claims that his rights under articles 2 and 14 were violated, as he did not receive a fair and public hearing to defend himself against repeated attempts to dismiss him as liquidator.
3.1 Автор утверждает, что его права, вытекающие из статей 2 и 14, были нарушены, поскольку ему было отказано в справедливом и публичном судебном рассмотрении дела, позволяющем ему защитить себя от неоднократных попыток сместить его в качестве ликвидатора.
Democracy is supposed to defend us against civil strife, politicization of memory incites such strife.
Считается, что демократия должна защитить нас от раздора внутри общества политизация памяти толкает к таким раздорам.
In his philosophy he was mainly concerned to defend Plato against the followers of Aristotle.
В философии его основные интересы в защите идей Платона от последователей Аристотеля.
But thinking about how people could cheat is the best way to defend against it.
Но думать о том, как люди могут обмануть это лучший способ защитить против него.
Defend yourselves.
Защищайтесь.
Defend yourself.
Защищайтесь.
Defend yourself.
Защищайся.
Defend yourself!
Защищайся!

 

Related searches : Defend Against - Claims Against - Defense Against Claims - Legal Claims Against - Have Claims Against - Raise Claims Against - Claims Against Customers - Outstanding Claims Against - Defence Against Claims - Claims Filed Against - Claims Made Against - Indemnify Against Claims - Assert Claims Against