Translation of "clamped against" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And lock in place against the ring when the jaws are clamped
И замок в отношении кольцо когда зажат челюсти
When machining soft jaws, they must be clamped tightly against some type of object
При обработке мягкие губки, они должны быть плотно зажат против некоторый тип объекта
When Arab governments clamped down, they exported violence westward.
Когда же правительства арабских стран стали препятствовать ее дальнейшему развитию, жестокость и насилие были переброшены на запад.
With our jaws checked at a clamped location of 3.935
С наши челюсти, проверил в зажимается месте 3.935
The boring ring is now clamped at the center of the stroke
Скучно кольцо теперь зажаты в центре инсульта
With the taper cut and the work piece clamped at full pressure
С конусом вырезать и заготовки зажата при полном давлении
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
A curfew was clamped on the city. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 April 1994)
В городе был введен комендантский час. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 25 апреля 1994 года)
Pie jaws allow this part to be clamped in a more robust and consistent manner
Пирог челюсти позволяют этой части, чтобы быть зажат в более надежной и последовательной манере
This time with the chuck clamped, the jaws are in the middle of their stroke
На этот раз с патроном зажимается, челюсти находятся в середине их ход
But, with the Tiananmen Square incident of 1989, the authorities clamped down on the profession s autonomy.
Но после событий 1989 года на площади Тяньаньмэнь правительство ограничило независимость профессии.
The police set up roadblocks at all the ways into Haifa. We clamped down a curfew.
Спустя несколько месяцев подполье взорвало станцию слежения
On Andrew's initial ring placement, we see that he is clamped at the very top of travel
На Эндрю первоначальный кольцо размещения мы видим, что он зажимается на самом верху путешествия
As for her, she sat coiled up like a watchspring, her cigarette clamped in a curious holder.
А она сидела, свернувшись, как пружина часов. Необычная хозяйка курила.
I've clamped my work piece in the vise and now I'm ready to begin setting my work offsets
Я зажат кусок моей работы в тисков и теперь я готов начать настройку мою работу смещения
Musharraf clamped down on some religious militants operating inside Pakistan and also on those fighting Indian forces in Kashmir.
Мушарраф пресёк деятельность некоторых воинственных группировок религиозных фанатиков, действовавших на территории Пакистана, а также группировок, нападавших на индийские войска в Кашмире.
It is also possible that the arm is stuck while gripping a tool that is still clamped in the spindle
Это также возможно, что рука застряла во время захвата инструмент, который все еще зажат в шпинделе
For several decades, their activities were largely limited to their own countries. When Arab governments clamped down, they exported violence westward.
Когда же правительства арабских стран стали препятствовать ее дальнейшему развитию, жестокость и насилие были переброшены на запад.
You made a pretty fair start on that, Mr. President, when you pulled Carey back to Washington, clamped the censorship on us.
Господин президент, вы начали его разбивать когда отозвали Кэри в Вашингтон и отказали нам в доступе.
The disadvantage of this inexpensive construction method the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited.
Недостаток недорогого конструктивного исполнения телескоп жестко скреплен под вертикальным углом это ограничивает его подвижность.
Although government officials called the fatwa unconstitutional, some activists see an increasing influence of Islamic norms within government. The Bakiyev administration, ousted in 2010, clamped down on Islamic religious expression.
Хотя правительственные чиновники назвали фетву неконституционной, некоторые активисты говорят о возрастании влияние исламских норм на правительство.Администрация Бакиева, свергнутого в 2010 году, подавляла исламское религиозное выражение.
which He clamped on them for seven gruelling nights and eight days, so that you could see the people there lying about prostrate as if they were hollow trunks of palm trees.
Он Аллах дал ему ветру наказания власть над ними на семь ночей и восемь дней последовательно без перерыва , и ты видишь людей там поверженными, словно рухнувшие стволы сгнивших пальм.
Against Balcerowicz against the free market against democracy.
Против Балцеровича, против свободного рынка, против демократии.
I'm against violence against women.
Я против насилия в отношении женщин.
I'm against violence against women.
Я против насилия над женщинами.
I talk against violence, against terrorism.
Я выступаю против насилия, против терроризма.
Blood against blood... self against self.
На брата брат и кровь на кровь родную.
This is why I stood against abortion, against war, against capital punishment.
Поэтому я выступала против абортов, против войны, против смертной казни.
Rather, each State should feel protected against insecurity and arbitrariness, against hunger, against poverty, against epidemics of all kinds.
Скорее, каждое государство должно чувствовать себя защищенным от отсутствия безопасности и произвола, от голода, от нищеты, от всякого рода эпидемий.
(h) Crimes against peace and against humanity
h) преступления против мира и человечности
It's rebellion against social mores, against expectation.
Это бунт против общественных нравов, против ожиданий.
Well, this I'm against, very much against.
Я против этого. Категорически против.
Against
Решение, принятое Советом
Against
Рекомендации, содержащиеся в докладе Комиссии по наркотическим средствам о работе ее сорок восьмой сессии
Against
Права человека
against
Комитет против
Against.
Выступление против .
The struggle against poverty, against discrimination and against injustice is also a global struggle.
Борьба с нищетой, дискриминацией и несправедливостью также ведется на глобальном уровне.
Protoss vs Protoss against random players, against practice partners, against everyone he could find.
Протоссов vs Протосс против случайных игроков, против практики партнеров, против всех Он смог найти.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Более чем когда бы то ни было, Европа настаивает на своей целостности, своей исключительности.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки.
It goes against law it goes against reason.
Такой подход противоречит законности и здравому смыслу.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Well you voted against women's rights, against the environment, against minorities and for racism.
Что же, Америка, ты проголосовала против прав женщин, против окружающей среды, против меньшинств и за расизм.
Your complaint against DrWinkler has nothing to do with the one against you. Against me?
Ваша жалоба против доктора Винклера не имеет ничего общего с обвинением против вас.

 

Related searches : Clamped Down - Clamped Support - Clamped Shut - Clamped Parts - Firmly Clamped - Clamped Joint - Clamped Together - Clamped Between - Is Clamped - Was Clamped - Are Clamped - Fully Clamped - Clamped In Place - To Be Clamped