Translation of "clearly set out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Clearly - translation : Clearly set out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The budget should, therefore, clearly reflect the priorities set out in that plan.
Поэтому в бюджете должны точно отражаться приоритеты, установленные в этом плане.
In particular, definitions should clearly set out what elements of the crime are terrorist.
В частности, в определениях должно быть четко показано, какие элементы преступления квалифицируют его как террористическое.
Definitions of terrorist acts must be very carefully drawn so as to clearly set out their elements.
Необходимо давать выверенные определения терактов, четко фиксирующие их элементы.
In particular, guarantees against discrimination should be clearly set out and conformity with the Covenant should be ensured.
В частности, необходимо более четко определить гарантии от дискриминации и обеспечивать соответствие с Пактом.
The States that founded the United Nations clearly set out in the Charter the principle of collective security.
Государства основатели Организации Объединенных Наций четко определили в Уставе принцип коллективной безопасности.
The objectives of reform should, however, be clearly set out and the process should be brought to an early conclusion.
Однако необходимо четко определить цели реформы, и этот процесс необходимо завершить в короткие сроки.
The mission apos s report 4 clearly demonstrated the economic needs of Zambia and set out detailed proposals for international assistance.
В докладе Миссии 4 четко изложены экономические потребности Замбии, а также подробные предложения по оказанию международной помощи.
These two aspects of the question are clearly set out at the core of the decisions agreed upon at the Conference.
Эти два аспекта вопроса четко отражены в основных решениях, согласованных на Конференции.
The five phases established in operative paragraph 1 are the ones that have been clearly set out now in our work.
Пять этапов, положенных в основу пункта 1 постановляющей части, являются теми этапами, которых мы четко придерживаемся в нашей работе.
Then set out.
Тогда соберись.
So they set out.
Они вдвоем двинулись в путь. Когда же они сели на корабль, он сделал в нем пробоину.
Then they set out.
Они продолжили путь, пока не встретили мальчика, и он убил его. Он сказал Неужели ты убил невинного человека, который никого не убивал?!
So they set out.
Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения.
So they set out.
Они вдвоем двинулись в путь.
So they set out.
И они пошли на берег моря и нашли судно, в которое сели.
Then they set out.
Они сошли с корабля и пошли дальше.
So they set out.
И они вдвоем двинулись в путь.
So they set out.
Они вновь пустились в путь.
You were set out.
Тебя отсоединили.
I'll set out early.
Я приду раньше
However, they concluded All in all, this clearly makes for a varied set...
Альбом занимал 21 место в чартах Финляндии и Швеции в течение 2 недель.
Such exceptions should be minimal and clearly set forth in the insolvency law.
Также исключения должны быть сведены к минимуму и четко установлены в законодательстве о несостоятельности.
49. Clearly, against that backdrop, a set of absolute priorities must be established.
49. В таком контексте представляется очевидной необходимость определения комплекса абсолютных приоритетов.
Clearly, it will be a long, drawn out process.
Уже ясно, что это будет долгий процесс.
It clearly points out areas which need some attention.
В нем четко указываются области, которые требуют внимания.
We set out for home.
Мы отправились домой.
He set out for Tokyo.
Он отправился в Токио.
She set out for Thailand.
Она отправилась в Таиланд.
We set out on crutches.
Мы пошли на костылях.
I set out to sea
Я пустился в плавание через море
Set out your fire equipment.
Приготовить противопожарное оборудование.
In that context, it would be helpful to set out clearly the explicit and implicit links between trade and economic growth and sustainable human development
В этой связи было бы целесообразно четко определить прямые и косвенные связи между торговлей и экономическим ростом и устойчивым развитием людских ресурсов
Clearly, implementation of these measures would contribute to the attainment of the goals set.
Осуществление этих мер, несомненно, будет способствовать реализации поставленной цели.
Two clearly defined gaps stand out as causes of discord.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий.
Don't leave anything out and tell me clearly, in detail.
Расскажи мне все со всеми подробностями.
Clearly, it didn't come out of a Tonight Show monologue.
Конечно, она не звучала в вечернем шоу на ТВ.
However, as clearly stated in the chapeau of the understandings, the purpose of the annex was to set out understandings relating only to the provisions concerned.
Однако во введении к толкованию недвусмысленно указывается, что цель приложения изложить толкования, касающиеся соответствующих положений.
The report set out clearly some of the results and benefits of UNCTAD apos s technical cooperation and made suggestions and recommendations to strengthen that cooperation.
В докладе четко изложены некоторые результаты и положительные стороны деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества и высказываются предложения и рекомендации относительно ее укрепления.
We set out to do this.
И мы решили проделать это.
The party set out for Kobe.
Компания отправилась в Кобэ.
They set out on a picnic.
Они отправились на пикник.
They were set out as follows
Они были сформулированы следующим образом
These activities are set out below.
Эти мероприятия рассматриваются ниже.
These proposals are set out below
Соответствующие предложения изложены ниже
The recommendation is set out hereunder.
Эта рекомендация приводится ниже.

 

Related searches : Set Out - Clearly Stands Out - Stand Out Clearly - Clearly Point Out - Point Out Clearly - Clearly Pointed Out - Clearly Spelled Out - Clearly Stand Out - Clearly Marked Out - Clearly Sets Out - Clearly Setting Out