Translation of "clinch the deal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You've had to use Gemma's baby to clinch the deal more than once.
Тебе пришлось использовать ребенка Джеммы, чтобы заключить сделку и не один раз.
They clinch.
Они в клинче.
Just a clinch!
Ничего, потерпишь.
This is Mr. And Mrs. Bale Clinch.
Это мистер и миссис Бэйл Клинч.
To clinch this deal, the Regions would dump their unelectable leader, Viktor Yanukovich, as their presidential candidate and adopt Yushchenko as their standard bearer.
Чтобы окончательно договориться о заключении данной сделки, Партии Регионов придётся отказаться от своего неизбираемого лидера Виктора Януковича как от кандидата в президенты и признать Ющенко своим единственным лидером.
After that, Clinch resigned his commission and left the territory.
После этого Клинч вышел в отставку и покинул территорию Флориды.
Beloved shipmates, clinch the last verse of the first chapter of Jonah
Возлюбленный товарищи, клинч последний стих из первой главы Иона
After a few seconds in the clinch, Lindland attempted a bodylock takedown.
Через несколько секунд упавший Фудзита был вынужден сдаться от удушающего приёма.
Clinch County is a county located in the U.S. state of Georgia.
Округ Клинч () округ штата Джорджия, США.
He must have felt awful about not finding you two in a clinch.
Он, наверное, просто волосы на себе рвал.
Clinch crossed the Withlacoochee on March 29 to attack the Seminoles in the Cove, but found the villages deserted.
Клинч пересёк Витлакоочи 29 марта и хотел атаковать семинолов в Кове, но нашёл деревни пустынными.
In the current rankings, both are locked in a clinch close to the bottom of the FT list of top firms.
Согласно настоящему ранжированию, обе компании заперты в рамках, близких к нижней границе списка лучших фирм, составленного FT.
A deal is a deal.
Уговор есть уговор.
Despite occasional Indian attacks, Boone returned to the Clinch Valley and brought his family and other settlers to Boonesborough on September 8, 1775.
Несмотря на происходящие время от времени атаки индейцев, Бун вернулся в долину Клинч и перевёз свою семью и несколько поселенцев в Бунсборо 8 сентября 1775 года.
The way you weave your words and melodies and slide your motifs past the ear just to clinch them all together in the ensemble passages.
То как вы подбираете слова и мелодии и доводите мотив до ушей слушателя что бы объединить все в ансамбль пассажей.
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal.
Шеф Вот в чем дело. Давайте я вам объясню.
Deal the cards
Сдать карты
The failed deal
Договориться не получилось
What's the deal?
В чём дело?
Deal the cards.
Раздай карты.
Deal the cards.
Раздайте карты.
Deal the cards.
Раздавай карты.
Deal the cards.
Раздавайте карты.
That's the deal.
Это дело.
What's the deal?
В чём дело?
What's the deal?
Так что Пятьдесят на пятьдесят?
The oil deal.
Нефтяная сделка.
What's the deal?
На каких условиях?
Here's the deal.
Вот какая идея.
What's the deal?
Какие у тебя условия?
Deal?
Договорились?
Deal
Раздать
Deal!
Идёт!
Deal?
Ха ха! По рукам?
Deal.
Договорились.
Deal?
Договорились?
Deal.
По рукам!
Deal.
Распространять
Deal.
Согласен.
General Clinch also warned Washington that the Seminoles did not intend to move, and that more troops would be needed to force them to move.
Генерал Клинч также предупредил Вашингтон, что семинолы не намерены двигаться, и что будет необходимо большое число войск, чтобы заставить их сняться с места.
When we first met, all you could talk about was the New Deal or the fair deal or some deal.
Когда мы встретились впервые, ты мог говорить только о Новом курсе или о справедливом курсе или ещё о какомто курсе.
Now here's the deal.
А теперь самое важное.
After the Iran Deal
После заключения сделки
The Real Lima Deal
Настоящая сделка в Лиме
Please deal the cards.
Пожалуйста, раздайте карты.

 

Related searches : Clinch A Deal - Clinch The Title - Inside Clinch - Outside Clinch - Clinch Nut - Double Clinch - Clinch River - Flat Clinch - Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal