Translation of "close familiarity with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Familiarity Polysemy Count
Количество похожих однокоренных
(e) Other skills familiarity with the documents production system
е) другие навыки знакомство с системой выпуска документов
Benefits High customer orientation allows familiarity with industry needs.
Выгоды Высокая ориентация на клиента позволяет хорошо познакомиться с нуждами промышленности.
Also, reading requires familiarity
Кроме того чтение требует знакомства
weapons training and familiarity with theatre weapons, vehicles, and equipment
стрелковая подготовка, изучение вооружений, транспортных средств и военной техники театра военных действий
This was an impression, moreover, that did not fade with familiarity.
Более того, это впечатление не исчезло и при дальнейшем знакомстве.
The repulsive familiarity of everything.
Отвратительная привычность во всем.
Familiarity breeds contempt and children.
Близкое знакомство рождает презрение и детей.
I wouldn't permit such familiarity.
Я бы не допустил такой фамильярности.
Familiarity destroys and trumps fear.
Дружеское общение разрушает страх.
One result of the deal is the paradoxical sounding familiarity with difference.
Одним результатом сделки является парадоксально звучащее знакомство с различием .
having a professional knowledge and familiarity with local language, laws and customs
наличие профессиональных знаний, а также знание местного языка, местных законов и обычаев
On average, does familiarity breed contempt?
В общем, фамильярность ведет к неуважению?
Give me novelty, give me familiarity.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения.
In many countries, lawyers and judges lack familiarity with legal concepts of discrimination.
Во многих странах адвокаты и судьи мало знакомы с юридическими представлениями о дискриминации.
Familiarity destroys and trumps fear. Try it.
Дружеское общение разрушает страх. Попробуйте.
One important kind of familiarity is metaphors.
Один важный вид знакомство метафоры.
In particular, I was certainly assuming that you had some familiarity with recursive programs.
В частности, я, конечно, предполагал, что Вы имеете некоторое представление о рекурсивных программах.
Familiarity really is the gateway drug to empathy.
Ознакомление действительно открывает прямой путь к эмпатии.
You can feel the familiarity of all beings.
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
It happens to us all Familiarity breeds contempt
Вы знаете, что с вами это уже случалось. Всегда после обладания наступает отвращение.
This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country s side.
Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны.
With his over familiarity, simplicity, and occasional vulgarity, Sarkozy undermined the dignity of his sacred function.
Своей чрезмерной раскованностью, простотой и проявляющейся время от времени невоспитанностью Саркози подорвал достоинство своей священной функции.
Familiarity with the Russian blogosphere, Russian social networks, and Russian political, social, economic, and cultural trends.
Знакомство с российской блогосферой, российскими социальными сетями и российскими политическими, социальными, экономическими и культурными трендами.
With his knowledge of mechanics and her familiarity with the victims' habits, they plotted this murder. Premeditated coldblooded murder.
С его знанием механики и с её хорошими знаниями о привычках жертв, они подготовили убийство, предумышленное, хладнокровное убийство.
Just as familiarity breeds contempt, success often spawns complacency.
Как говорится, чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь, и успех часто порождает самодовольство.
In addition, 782 staff members completed an electronic self learning course to increase familiarity with programme procedures.
Кроме того, 782 сотрудника самостоятельно прошли обучение в электронной форме, что позволило им ознакомиться с процедурами составления и исполнения программ.
And I'll close with..
Закончим лекцию смешным видео, которое я сделал.
The Library's other main collaborator has similar activist experience and familiarity with the faults within women's advocacy groups.
У второго главного сотрудника Библиотеки не менее насыщенный опыт активиста. Она также знакома со всеми ошибками, которые осуществляют пропагандистские группы.
The purpose of the exercise is to promote and expand familiarity with and understanding of UNCITRAL legal texts.
Целью этого мероприятия является расширение осведомленности о правовых текстах ЮНСИТРАЛ и улучшение их понимания.
So, let me close Let me close with my two aphorisms.
Позвольте мне завершить речь Позвольте мне завершить речь двумя афоризмами.
I will close with this.
На этом я подведу итог.
And you could imagine after decades of painting that you have a familiarity and an intimacy with your materials.
(Ж) Посмотрите на факелы в верхнем правом углу.
The familiarity of the Spanish is higher than that of the Ticos
У испанцев игрового опыта больше, чем у Тикос
That's the result of too much familiarity! Did you hear his attitude?
Каким тоном эти сопляки смеют с нами разговаривать!
It was the other little familiarity that I felt obliged to discourage.
Но это было немного фамильярно, и я должна была както отреагировать.
Russians, because of their high level of education, are very receptive to the Internet and use it with great familiarity.
Это отдельная проблема, связанная с федеративным развитием и единством страны.
Familiarity with the modality as well as with the various types of activities should also be increased by stepping up training and orientation programmes.
Кроме того, необходимо улучшить понимание методов и различных видов осуществления деятельности на основе более интенсивного проведения в жизнь программ профессиональной подготовки и ориентации.
Share your music with close friends
Обменивайтесь музыкой с близкими и друзьями
Close visible tab with shortcut patch
Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш
Now I'll close with regenerative medicine.
Итак, в завершение отмечу регенеративную медицину.
Their familiarity with the Peugeot engine was the basis of the famed Miller racing engine, which later developed into the Offenhauser.
Их знакомство с двигателем Пежо послужило основанием для знаменитого гоночного двигателя Миллера, который позже доработали в Оффенхаузер.
Stagnation in computer design is not surprising, considering that familiarity is so comfortable.
Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
I was on close terms with him.
Я был с ним на короткой ноге.
I was on close terms with him.
Я был с ним на дружеской ноге.

 

Related searches : Close Familiarity - Familiarity With - Close With - With Close - Brand Familiarity - Strong Familiarity - Gain Familiarity - Good Familiarity - Deep Familiarity - Familiarity Level - Basic Familiarity - Cultural Familiarity - High Familiarity