Translation of "cold as hell" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That'll be a cold day in hell.
Когда рак на горе свистнет!
She's as cold as...
Она холодная, как...
cold as death...
как смерть холодна...
Cold as death.
Холодна как смерть.
It's as cold as ice.
Он холоден, как лёд.
It's as cold as ice.
Он холодный, как лёд.
Is Germany as cold as Canada?
Разве в Германии так же холодно, как в Канаде?
Boring as hell.
Тоска.
Her hands were as cold as ice.
Её руки были холодными как лёд.
Her hands were as cold as ice.
Её руки были такими же холодными, как лёд.
Her hands were as cold as ice.
Её руки были так же холодны, как лёд.
Her hands were as cold as ice.
Руки у неё были холодные как лёд.
Your hand is as cold as ice.
Твоя рука холодная, как лёд.
I'll bet they're as cold as ice.
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед.
His feet are as cold as ice.
Его ноги холодны, как лед.
It's not as cold as I thought.
Не такая холодная, как я думала.
Jeez, it's cold as ice!
Ребят, чтото вода какаято холодная сегодня!
A cold war is not as good as a cold peace, but a cold peace is still better than a hot war.
Холодная война не так хороша как холодный мир, но холодный мир все же лучше чем горячая война.
It's complicated as hell.
Это чертовски сложно!
It's complicated as hell.
Это адски сложно.
They're strategic as hell.
Они мыслят чертовски стратегически.
It isn't as cold here as in Alaska.
Здесь не так холодно, как на Аляске.
It's not as cold here as I expected.
Здесь не так холодно, как я ожидал.
That thing is cold as ice.
Ой! Какой ледяной.
You're cold as a blue norther.
Ты холоден как северный ветер.
We are radical as hell.
Мы чертовски радикальны.
He sure as hell is!
Верно, черт возьми!
Man, he dead as hell!
Мужик, он чертовски мёртв!
This guy's greedy as hell.
Помаленьку, только платят мало.
It's hot as hell today.
Жарища сегодня адская.
As long as it doesn't get cold, it's okay.
Пока не холодно, мне нормально.
It's not as cold today as it was yesterday.
Сегодня не так холодно, как вчера.
People are old, as cold as the North Pole.
Люди стары, так же, как и Северный Полюс.
It's getting as common as the ordinary head cold.
Они становятся таким же обычным делом, как и насморк.
It's as strong as hell whatever it is.
Что бы это ни было, оно чертовски мощное.
Cold as it was, we went out.
Хотя было холодно, мы вышли.
I feel as if I'm catching cold.
Я чувствую, что у меня начинается простуда.
His decisions are rigid as hell.
черное , белое . Его решения по адски жестоки.
Get lost. I'm mad as hell.
Не лезь, я за себя не отвечаю!
The morning wind is cold, but not so cold as the waters of the Seine.
Утренний ветер холодный, но воды Сены холоднее.
The morning wind is cold, but not so cold as the waters of the Seine.
Утренний ветер холодный, но воды Сены холоднее .
He is still as cold as ever towards Ha Ni.
Он как всегда холоден к Ха Ни.
The desert's extremely windy as well as being very cold.
В пустыне очень ветрено и холодно.
Have you ever known anyone as cold and as heartless?
Ты знал когонибудь столь же жестокосердного?
It isn't as cold here as I expected it to be.
Здесь не так холодно, как я ожидал.

 

Related searches : As Hell - Cold As - Angry As Hell - Fast As Hell - Drunk As Hell - Happy As Hell - Ugly As Hell - Nervous As Hell - Hard As Hell - Sure As Hell - Hot As Hell - Busy As Hell - Mad As Hell - Funny As Hell