Translation of "come to a compromise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We tried to come to a compromise with them.
Мы попытались прийти с ними к компромиссу.
We hope that the sides will come to a compromise and achieve internal consensus.
Мы надеемся, что стороны выйдут на компромиссные решения, добьются внутреннего консенсуса.
Eventually, they came to a compromise.
Близость к Перону увеличивала её влияние.
Getting paid to compromise a woman?
Вымогать у женщин?
Then come to a separate peace with Russia and reach a compromise in London. Late Harvest 1941, Ribbentrop's plan.
Гран Крю Риббентропа 1941 года!
Refusal to compromise.
Без компромиссов.
A sensible compromise needs to be reached.
Необходимо выбирать компромиссное решение.
A compromise was reached.
Был достигнут компромисс.
A compromise was reached.
Компромисс был достигнут.
It's a reasonable compromise.
Это разумный компромисс.
There was a compromise.
Рирден попадает в Ирландию.
It was a compromise.
Это был компромисс.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они многобожники хотели бы, чтобы ты (о, Пророк) был уступчив (в вопросах Веры и Покорности Аллаху), и они были бы уступчивыми немного склонились бы к Истине .
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты немного смягчился и уступил им, и они проявляют к тебе снисходительность, чтобы ты был заодно с ними.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотят, чтоб ты был более уступчив, Тогда бы и они с тобою были мягче.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково дабы и они обходились ласково с тобой!
We appeal to both sides to come together in a spirit of understanding and compromise to achieve a lasting peace for the whole country.
Мы призываем обе стороны встретиться в духе взаимопонимания и компромисса для достижения прочного мира для всей страны.
(a) They must show a serious willingness to compromise.
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
I don't want to compromise a young maiden.
Молоденькую девушку?
We had to compromise.
Нам пришлось пойти на компромисс.
Finally we reached a compromise.
Наконец мы достигли компромисса.
We should make a compromise.
Мы должны пойти на компромисс.
Eventually, we reached a compromise.
В итоге, мы достигли компромисса.
A compromise solution is essential.
Существенное значение имеет компромиссное решение.
I was suggesting a compromise.
Я предложил компромиссный вариант.
Finally, a compromise was achieved.
В итоге компромисс был достигнут.
I've had to make a bit of a compromise there.
Пришлось пойти на небольшой компромисс.
We have nothing to compromise.
У нас нет разногласий!
She wants to compromise you.
Она хочет тебя скомпрометировать.
In 1997 they reached a compromise.
В 1997 году они достигли компромисса.
A reasonable compromise must be found.
Должен быть найден разумный компромисс.
You can arrive at a compromise.
Вы можете прийти к компромиссу.
I think it's a good compromise.
Думаю, это неплохой компромисс.
I think it's a great compromise.
Думаю, это отличный компромисс.
Margo's not been exactly a compromise.
Постой. Марго Ченнинг все эти годы не была компромиссом.
He urged delegations to try to work out a compromise text.
Он настоятельно призывает делегации попытаться выработать компромиссный вариант.
What constitutes a reasonable compromise varies from country to country.
Разумный компромисс в этом вопросе отличен в разных странах.
Let's compromise.
Давайте пойдем на компромисс.
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday.
Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
It's against my rules to compromise.
Идти на компромисс против моих правил.
Suggested modifications to the compromise proposal
Предложенные изменения к компромиссному предложению
But, without compromise, a democracy becomes ungovernable.
Однако без компромиссов демократия станет неуправляемой.

 

Related searches : Come To Compromise - Come To A - Come To - Subject To Compromise - Prepared To Compromise - Refusal To Compromise - Ability To Compromise - Refuse To Compromise - Having To Compromise - Willing To Compromise - Willingness To Compromise - To Compromise Something