Translation of "coming from this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coming - translation : Coming from this - translation : From - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This coming from you? | Ты ли это говоришь? |
And coming from this hill | И пришли с этого холма |
Where is this coming from? | Откуда звонят? |
Where is this money coming from? | Откуда эти деньги? |
No, everything is coming from this. | Нет, все исходит из этого. |
This is where I'm coming from. | Мои корни идут из этой местности. |
Where was this guilt trip coming from? | К чему эти ловушки? |
Where was this guilt trip coming from? | К чему эти ловушки? |
So this is coming from mind itself. | Все это исходит из ума. |
Thanks! This is coming from Robert De Niro. | Спасибо за слова от самогó Роберта Де Ниро . |
Or, this one, coming to us from India. | Или вот, это пришло к нам из Индии. |
As he was coming from this churchyard side. | Когда он шел из этого погоста стороны. |
And where is this laughing coming from, now? | А откуда тогда приходит этот смех? |
Where is this mountain of metal coming from? | Откуда приходит эта гора металла? |
This is coming from the heart of finance. | На этот раз критика исходит из самого сердца финансовой системы. |
I'm absolutely certain the sound's coming from this way. | Я точно уверен, что звук шел оттуда. |
And all of it was coming from this shrimp farms. | И всё это пошло вот из чего из ферм по разведению креветок. |
It's unlikely that you'll be coming back from this mission. | Возможно, вы не вернетесь с этой миссии. |
This is India coming up, with the first data from India. | Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда. |
Coming this way? | Да. Сюда идут? |
I'm coming from home. | Я из дома. |
From coming after me? | последовать за мной? |
From coming after me? | Неужели ты ослушался меня? Почему ты не поспешил сообщить мне о случившемся? |
From coming after me? | Почему ты не заменил меня, давая им правильные советы? |
From coming after me? | Последовать за мной? |
From coming after me? | последовать мне? |
Where they coming from? | Откуда они приходят? |
Where's that coming from? | Спокойно? Это откуда взялось? |
It's coming from us. | Это исходит от нас. |
I'm coming from Damascus. | Я приехал из Дамаска. |
It's coming from downstairs. | Это доносится снизу. |
Send out of office replies to mails coming from this domain only. | Отправлять ответ об отсутствии только на письма, приходящие с этого домена. |
So the color in this jacket is coming purely from green tea. | Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. |
He's coming this way! | Он идет сюда! |
It's coming this way. | Она плывёт к нам. |
It's coming! This way! | Оно приближается! |
This way! It's coming! | До сих пор ношу, в кошельке. |
More coming on this. | Остаюсь на связи. |
I'm coming from the garden. | Я иду из сада. |
Where are you coming from? | Откуда ты? |
I'm not coming from home. | Я не из дома. |
She is coming from England. | Она из Англии. |
She is coming from England. | Она родом из Англии. |
Where were you coming from? | Откуда ты шел? |
Where's that smoke coming from? | Откуда этот дым? |
Related searches : This Coming - Coming From - Coming This Way - This Coming Year - This Coming January - This Coming Summer - Coming Up This - This Coming Friday - This Coming Monday - This Coming Weekend - This Coming Week - This Coming Thursday - Coming To This - This Is Coming