Translation of "common flaw" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Common flaw - translation : Flaw - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obamacare s Fatal Flaw | Роковой недостаток Обамакера |
It's a design flaw. | Это конструктивный недостаток. |
I found no flaw. | Я не нашёл ни одного изъяна. |
Poverty is a personal flaw. | Бедность это личный недостаток. |
You have only one flaw. | У тебя есть только один недостаток. |
That is your only flaw. | Это ваш единственный недостаток. |
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. | Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой. |
The new Protocol corrects that flaw. | Новый Протокол исправляет этот недостаток. |
Sportswriter Dick Young, whom Robinson had described as a bigot , said, If there was one flaw in Jackie, it was the common one. | Спортивный журналист Дик Янг, которого Робинсон описывал как фанатика , сказал Если в Джеки и есть один изъян, то он общий. |
Look again! Do you see any flaw? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
You find some flaw in this reasoning? | Нет мотива. И нет ничего! |
The business model had a major flaw, however. | У этой бизнес модели был, однако, один важный недостаток. |
Actually no, that was not the flaw whatsoever. | Вообще то нет, это совсем не изъян. |
Oh, there is a flaw in your plan. | В твоем плане есть изъян. |
But they would remedy the euro s main design flaw. | Но они устранят главный конструктивный недостаток евро. |
I can't find a single flaw in his theory. | Я не могу найти ни одного изъяна в его теории. |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью. |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян. |
Turn your vision again, can you see any flaw? | И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)? |
Turn your vision again, can you see any flaw? | Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины? |
There was a fundamental flaw in such a procedure. | Такая процедура изначально ошибочна. |
There must be a flaw in the wiring somewhere. | Ошибка заложена в самих генах . |
Now can anybody spot a flaw in this design? | Кто нибудь заметил изъян в этой идее? |
For that price they've all got a little flaw. | За такие деньги у них всех есть маленькие недостатки. |
If there's any sour note and it's the flaw, | Просил же его выкинуть лягушек. Ну и времечко выбрали для революции. |
One obvious flaw is aesthetic ie, it is too complex. | Одним из ее недостатков является неэстетичность иными словами, модель слишком сложна. |
Other men are ashamed of this, calling it a flaw. | Другие мужчины стыдятся этого, считают слабостью. |
There's only one flaw in sending Miss Partridge to Washington. | В этом плане есть только один недостаток. |
The complaint of Señor Solana exposes the flaw in the annual resolutions of the General Assembly and the flaw in the approach of the Kingdom of Spain. | Жалоба гна Соланы свидетельствует об упущениях в ежегодных резолюциях Генеральной Ассамблеи и о недостатках в подходе Королевства Испания. |
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. | Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. |
But that is its flaw it stands only for the president. | Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента. |
Anyway I can't speak properly right now a character flaw, whatever. | Не могу сейчас правильно выразиться когда у человека некий изъян в характере. |
However, there is one tiny flaw or error in this system. | Как бы то ни было, есть одна небольшая неприятность, или ошибка, в этой системе. |
But, based on the film and on a recent panel discussion with the filmmakers and a Muppets spokesman in New York City it was undermined by a common flaw in such partnerships. | Но, судя по фильму и по последним групповым обсуждениям с создателями фильма и представителем программы Маппет шоу в Нью Йорк Сити этот идеализм был разрушен обычным стечением обстоятельств, присущим подобного рода совместным проектам. |
This conclusion is clearly absurd, but where is the flaw in the logic? | Это заключение совершенно абсурдно! Но где же находится изъян в этой логике? |
The flaw consists partly in viewing China, India s largest trading partner, as a threat. | Недостаток этой концепции частично состоит в том, что Китай, крупнейший торговый партнёр Индии, рассматривается как угроза. |
The flaw spread with the release of OpenSSL version 1.0.1 on March 14, 2012. | Ошибка появилась в версии OpenSSL 1.0.1 и исправлена в версии 1.0.1g. |
The lack of transparency in the work of the Council is yet another flaw. | Отсутствие транспарентности в работе Совета является еще одним недостатком. |
The understanding is that a child can not learn when physically has some flaw. | Понимание того, что ребенок не может учиться , когда физически имеет некоторые недостатки. |
We were misled, and this is a systematic flaw in the core of medicine. | Мы были введены в заблуждение, и это системный дефект, лежащий в самой основе медицины. |
In 2003, Faisal Danka, a British IT Security expert, revealed a serious flaw in Microsoft Passport, through which any account linked to Microsoft Passport or Hotmail could easily be cracked by using any common browser. | В 2003 г. Фейсал Данка, Британский ИТ специалист по безопасности, показал серьёзную брешь в Microsoft Passport, с помощью которой любой аккаунт, связанный с Microsoft Passport или Hotmail, мог быть легко взломан при помощи обычного браузера. |
Related searches : Security Flaw - Major Flaw - Character Flaw - Flaw Detection - Flaw Size - Fundamental Flaw - Procedural Flaw - Conceptual Flaw - Biggest Flaw - Without Flaw - Flaw Sizing - Flaw Inspection - Flaw Detector