Translation of "common heritage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Common heritage - translation : Heritage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A COMMON CULTURAL HERITAGE | ОБЩЕЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ |
Europe and Russia a Common Cultural Heritage | Европа и Россия общее культурное наследие |
Outer space is the common heritage of mankind. | Космос является общим наследием человечества. |
Outer space is the common heritage of all mankind. | Космическое пространство это общее достояние всего человечества. |
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage. | Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм. |
(m) The enjoyment by everyone of the common heritage of mankind | m) использование всеми общего наследия человечества |
17. Juridically speaking, Antarctica was a quot common heritage of mankind quot . | 17. Говоря языком юристов, Антарктика является quot общим наследием человечества quot . |
We must declare Earth's resources common heritage for all the world's people. | Мы должны провозгласить ресурсы Земли всеобщим наследием всех людей. |
We believe that the Trusteeship Council should hold in trust for humanity areas affecting common concerns and common heritage. | Мы считаем, что Совет по Опеке должен служить для человечества органом, опекающим районы, связанные с общей заинтересованностью и с общим наследием. |
quot The Trusteeship Council should hold in trust for humanity areas affecting its common concerns and its common heritage. | quot Совет по Опеке должен на благо человечества осуществлять контроль над теми аспектами, которые влияют на общие интересы и общее наследие. |
(m) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind | m) использование всеми общего наследия человечества |
(n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind | n) использование всеми общего наследия человечества |
(n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind | n) использование каждым человеком принадлежащего ему общего наследия человечества |
The Area and its resources are the common heritage of mankind (article 136). | Район и его ресурсы являются общим наследием человечества (статья 136). |
He said that there was a common culture and heritage, including political systems. | Он заявил quot Мы обладаем общей культурой и наследием, включая политические системы quot . |
It should be made clear that groundwaters were not a common heritage of humankind. | Следует четко указать, что грунтовые воды не являются общим наследием человечества. |
Reference to the concept of common heritage presupposes an underlying responsibility towards future generations. | Концепция общего наследия предполагает глубокую ответственность по отношению к грядущим поколениям. |
The concept of a common heritage is today enshrined in a number of conventions. | Концепция общего наследия на сегодня воплощена в целом ряде конвенций. |
If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage. | Если вы хотите прекратить войны, нужно объявить планету всеобщим достоянием. |
Russia s contribution to Europe s cultural heritage is an important element of our common ties. | Вклад России в европейское культурное наследиеявляется важным элементом наших общих связей. |
Consequently, the preamble to the Convention pointedly refers to genetic resources as the common concern rather than the common heritage of humankind. | Как следствие в преамбуле Конвенции уже говорится не о том, что генетические ресурсы являются общечеловеческим достоянием , а о том, что их сохранение является общей задачей всего человечества . |
Vision is called upon to represent sound and to understand the common properties of those two and their common heritage, as well. | Изображение используется для отображения звука и отображает общие черты между этими двумя и их общее наследие. |
Despite the long distance, the two countries (and their neighbours) share a common Bantu heritage. | Несмотря на большое расстояние, эти страны (а также их соседей) объединяет общее наследие народов банту. |
This action launched into international legal discourse the principle of the common heritage of mankind. | В результате в международную правовую практику был введен принцип общего наследия человечества. |
A number of international conventions today make specific reference to the common heritage of mankind. | Ряд международных конвенций в настоящее время особо отмечает общность судьбы всего человечества. |
The question that we are confronted with today is how best to administer that common heritage. | Перед нами сегодня стоит вопрос, как наилучшим образом управлять этим общим наследием. |
Although earlier proposals had employed the common heritage of mankind language, most developing countries emphatically rejected it. | Хотя в более ранних предложениях использовалась формулировка общечеловеческое достояние , большинство развивающихся стран категорически отвергли ее. |
Needless to say, the principle of the common heritage of mankind remains at the heart of the discussions. | Нет необходимости говорить о том, что ядром дискуссий остается принцип общего наследия человечества. |
Malta has underlined the need for a unit to coordinate and monitor areas related to the common heritage. | Мальта подчеркивает необходимость создания подразделения, которое занималось бы координацией и контролем в областях, связанных с общим наследием. |
The new role of the Council would be that of holding in trust for humanity its common heritage. | Новая роль Совета могла бы состоять в осуществлении, по просьбе человечества, управления его общим наследием. |
We believe that population and development deserve to be viewed within the broader perspective of the common heritage. | Мы полагаем, что проблемы народонаселения и развития заслуживают того, чтобы их рассматривали в более широком контексте общего наследия. |
By the year 2016, Botswana will be a united and proud nation sharing common goals based on a common heritage, national pride and a desire for stability. | К 2016 году Ботсвана станет сплоченной и уверенной в собственных силах нацией, имеющей общие цели, основанные на общем наследии, чувстве национального достоинства и стремлении к стабильности. |
The phrase quot global commons quot was known in common law the term quot common heritage of mankind quot was its equivalent in the civil law regime. | Общее право знает термин quot всеобщее достояние quot , а термин quot общее наследие человечества quot его эквивалент в режиме гражданского права. |
Such an approach would give true meaning to the expression the common heritage of mankind established by the Convention. | Такой подход наделил бы истинным смыслом закрепленное в Конвенции понятие общее достояние человечества . |
First, scientific and technological achievements are the common heritage of humanity and are not the monopoly of some nations. | Во первых, научно технические достижения представляют собой общее достояние человечества и не являются монополией ряда стран. |
Article 4 of the Rural Code states that natural resources are part of the common heritage of the nation. | Согласно статье 4 этого кодекса, природные ресурсы являются частью общего достояния государства. |
The very concept of the common heritage of mankind, revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. | Сама по себе концепция общего наследия человечества, казавшаяся новаторской, когда она впервые была выдвинута, сохраняет свою привлекательность поныне. |
For to do so would be a certain recipe for paralysing the realization of the common heritage of mankind. | Ибо такие действия стали бы определенным способом торможения реализации общего наследия человечества. |
It is notable that this cooperation has been reflected in a field which is the common heritage of mankind. | Примечательно, что такое сотрудничество нашло свое отражение в области, являющейся общим наследием человечества. |
In all this, there is the awareness that the ties of common heritage, of common history, of culture, of language and of religion bind all our peoples together. | В этом всем есть осознание того, что наше общее наследие, общая история, культура, язык и религия соединят наши народы. |
In this open space, the words are not abridged and experiences find a way of becoming a common, shared heritage. | В этом открытом пространстве, слово не является последним и опыт находит способ, чтобы стать общим достоянием. |
They thus foresaw a grand Gaelic alliance against England , between Scotland and Ireland since both countries had a common heritage. | Это предвосхитило большой гэльский альянс против Англии между Шотландией и Ирландией, так как обе страны имели общее наследие. |
In fact, both systems call into question the notion of a common human heritage , by preventing scientific research from developing. | Фактически, обе системы ставят под сомнение понятие общее наследие человечества , препятствуя развитию научных исследований. |
Furthermore, the Convention symbolized the interdependence of nations and asserted that the oceans were the common heritage of all humanity. | Более того, Конвенция символизировала взаимозависимость народов и признавала, что океаны являются общим наследием всего человечества. |
56. Her delegation shared the view of other delegations that outer space was by nature a common heritage of mankind. | 56. Делегация ее страны разделяет точку зрения других делегаций относительно того, что по своей природе космическое пространство является общим наследием человечества. |
Related searches : Heritage Hotel - Historical Heritage - Industrial Heritage - Heritage Building - Long Heritage - German Heritage - Heritage Tourism - Local Heritage - Heritage Protection - Architectural Heritage - Genetic Heritage - Heritage Area - Heritage Value