Translation of "common throughout" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a common species throughout Europe.
Обитает в Европе и Западной Азии.
Germany Pea soup is a common dish throughout Germany.
Суп гороховый является традиционным блюдом по всей Германии.
This ritual is common throughout the prison system in Ethiopia.
Этот ритуал обычен для тюремной системы в Эфиопии.
Signs displaying both Chinese and English are common throughout the territory.
Двуязычные знаки на китайском и английском встречаются повсеместно в Гонконге.
It consists of approximately 11,500 species, common throughout the whole world.
Он включает примерно 11 500 видов, растущих по всему миру.
Business can be the common thread that weaves positive change throughout the world.
Бизнес может быть той общей нитью, которая плетет положительные изменения во всем мире.
In the 1920s, mass produced vehicles became common throughout the U.S. and Canada.
До войны автомобили были роскошью, но в 1920 е годы они стали обычным явлением.
Not really, because greed and amorality in financial markets have been common throughout the ages.
Вряд ли, ведь жадность и безнравственность на финансовых рынках были обычным делом всегда.
A common theme throughout the song is the desire to strive for a united Africa.
Темой, объединяющей всю песню, является желание бороться за объединение Африки.
Mortgages in Swiss francs and car loans in Japanese yen have been common throughout the region.
Ипотеки в швейцарских франках и кредиты на покупку автомобилуй в японских йенах стали повсеместным явлением в целом регионе.
There is a common need and desire to improve the basis of security throughout the world.
Нам всем необходимо и мы все стремимся укрепить основы безопасности во всем мире.
Paginated content exists throughout the web, and I'm going to cover two of those common cases.
Разбитый на страницы контент существует по всей сети и мы поговорим о двух общих случаях.
A network of churches built in the same style throughout Europe shared a common calendar and liturgy.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
Limestone is very common in Nordland, with many caves throughout the county, such as Grønligrotta in Rana.
Известняк широко распространён во множестве пещер по всей территории фюльке, например, таких как Грёнлигротта в Ране.
This again demonstrates the propagation of common management concerns in a community of practice throughout the global Secretariat.
Это еще раз подтверждает распространенность общих принципов управления в разнообразных областях деятельности в рамках Секретариата в целом.
Many other names for groups of elements are in common use, and yet others have been used throughout history.
Многие другие названия для групп элементов не утверждены ИЮПАК, но употребляются в различных областях науки.
Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided.
Наши страны и народы на протяжении всей истории жили под общим зонтом значительно дольше, чем мы были разделены.
We busted stereotypes and skewed narratives about African countries throughout the year, including answering common questions about Cameroon and Madagascar.
Мы разрушали стереотипы и искажённые рассказы об африканских странах весь год, например, отвечая на распространённые вопросы о Камеруне и Мадагаскаре.
That had been the common goal of the Committee throughout the years of struggle and it continued to be its goal.
Это было общей целью Комитета на протяжении долгих лет борьбы и остается его целью.
FICSA very much welcomed the statement in paragraph 4 about ensuring consistency in and equal conditions of service throughout the common system.
ФАМГС с большим удовлетворением отметила содержащееся в пункте 4 заявление об обеспечении последовательности в условиях службы во всей общей системе и равных условий службы в ней.
Worse still, rather than waning, they have become more common throughout the world, with ever more devastating human, economic and environmental consequences.
Однако, хуже то, что они не только не ослабевают, но стали происходить чаще во все мире и сопровождаются ужасающими человеческими, экономическими и экологическими последствиями.
Other large animals, such as moose, deer, cougars, lynx, and wolves, are common throughout the province, especially in the provincial and national parks.
Другие крупные животные, такие как лоси, олени, волки, водятся по всей провинции, особенно в провинциальных и национальных парках.
Throughout the process, our African solidarity, which is the foundation of all our common endeavours, has been the guiding light of our objective.
На протяжении всего этого процесса африканская солидарность, которая является основой всех наших общих усилий, направляла нас по пути к достижению нашей цели.
Diatoms are one of the most common types of phytoplankton single celled organisms that provide food for countless species throughout the food chain.
Диатомовые водоросли являются одним из наиболее распространённых типов фитопланктона одноклеточные организмы, которые дают пищу для многочисленных видов живых существ по всей пищевой цепочке.
Common security implies common commitment.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Common goals and common methods.
Общие цели и общие методы.
Number Common Staff Common Staff
Количество человеко месяцев
Six common interests. Common ground.
Шесть общих интересов и общее поле.
Ordinary common or coarse common?
Просто обычная или вульгарно обычная?
Throughout S.E.
Предложение на рынке сокращается.
Korea Throughout.
Плодоносит в августе сентябре.
We in the EU believe that it is our common interest with the US to prevent radicalization and recruitment to terrorism throughout the world.
Мы в ЕС считаем, что в наших общих интересах с США предотвращать радикализацию и вербовку террористов во всем мире.
Although the plant was considered fairly common as recently as 1942, human activity has since made its habitat unsuitable throughout most of its range.
Хотя ещё в 1942 году вид был признан достаточно распространённым , деятельность человека сделала его местообитания непригодными на большей части ареала.
This class of slave was the most common, however many others were aboriginal or indigenous tribal peoples originally living in scattered villages throughout Bhutan.
Этот класс рабов был наиболее распространённым, однако многие другие принадлежали к аборигенам или коренным племенным народам, изначально жившим в деревнях, разбросанным по всему Бутану.
A common desire among the delegates to ensure the success of the road map was evident throughout the successive sessions of the National Convention.
В работе сессий Национальной конференции прослеживается общее стремление делегатов обеспечить успешное выполнение дорожной карты .
The Declaration is a significant step forward in dealing with a problem that is all too common throughout the world, and in all societies.
Декларация является значительным шагом вперед в рассмотрении проблемы, которая весьма распространена во всем мире и во всех обществах.
Number Common Staff Common Staff subsist
Количество человек Человеко
Number Common Staff Common Staff Mission
Суточ ные для участ ников Миссии
Number Common Staff Common Staff Mission
Оклады Общие расходы по персоналу Налогообло жение персонала
Number Common Staff Common Staff Mission
Общие по пер Суточные участников миссии
The United Nations is our common house, common cause and common future.
Организация Объединенных Наций  это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
As common with many cities with this climate, average temperatures remain relatively constant throughout the course of the year, with average high temperatures at around .
Как и во многих других городах, расположенных в той же климатической зоне, температура в Либревиле остаётся относительно стабильной на протяжении всего года.
Despite their diverging interests, private sector agents face common obstacles and challenges throughout their operations. As a result, many participants agreed on a number of
В результате многие участники согласились с рядом руководящих принципов, которые следует учитывать при разработке нового соглашения ВТО об упрощении процедур торговли.
Proposed Number Common Staff Common Staff Mission
Местные сотрудники В. Планируемое развертывание и смежные расходы
common
common

 

Related searches : Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout - Support Throughout - Throughout Switzerland - Apply Throughout - Throughout September - Throughout Australia