Translation of "communicate your vision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your duty is only to communicate.
На тебе (о, Посланник) (лежит обязанностью) только доведение (до людей Истины, с которой тебя послал Аллах).
And if you have your vision, vision is interesting.
Теперь давайте взглянем на зрение. Это интересно.
I'll check your vision.
Я проверю твоё зрение.
What is your vision?
О чём вы мечтаете?
What is your vision?
Какая у вас мечта?
Let's talk about your vision.
Перейдем к вашим взглядам.
Decoration is a way to communicate your event.
Оформление это способ передать дух мероприятия.
You have indeed fulfilled your vision!
Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна . (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.)
Your vision is larger than our appetite.
Ваше видение больше чем наш аппетит .
You can clearly communicate your science without compromising the ideas.
Вы можете рассказывать о науке понятным языком, не упрощая при этом излагаемые вами идеи.
They have good vision, so they use body postures to communicate. They have taste, not smell. And they have touch.
Обладая отличным зрением, они используют язык телодвижений развиты вкусовые рецепторы, но нет обоняния, зато есть осязание.
This isn't a functioning computer at all it's made out of carboard it's a prototype designed to communicate a vision.
Это вовсе не рабочий компьютер он изготовлен из картона и как макет спроектирован для представления видения.
Communicate.
Передача информации.
To (communicate) to your heart that you may be a warner
на сердце твое (о, Посланник) Джибрил читал аяты Корана Пророку, он и понимал их смысл и запоминал их , чтобы быть тебе (о, Посланник) из числа увещевателей (которые предостерегают людей и джиннов о наказании Аллаха),
To (communicate) to your heart that you may be a warner
на твое сердце, чтобы оказаться тебе из числа увещающих,
To (communicate) to your heart that you may be a warner
О Мухаммад! Наш верный посланец снизошел на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей, которые призывают окружающих встать на прямой путь и предостерегают их от заблуждения.
To (communicate) to your heart that you may be a warner
на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
To (communicate) to your heart that you may be a warner
на твоё сердце, чтобы ты его выучил, понял и незабываемо запечатлел в твоём сердце, чтобы ты предупреждал их и увещевал о наказании нечестивцев.
To (communicate) to your heart that you may be a warner
на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей,
To (communicate) to your heart that you may be a warner
На твое сердце, Чтоб быть тебе в числе Увещевающих (рабов Господних)
To (communicate) to your heart that you may be a warner
На сердце твое, что бы ты был праведником,
It was like your romantic vision of Europe.
Это было как в романтичной Европе.
And that is my vision for your future.
И это моё видение вашего будущего.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Потом (о, человек) обрати свой взор еще дважды вернется к тебе взор униженным и утомленным (от того, что не смог найти недостаток в творении Аллаха).
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Потом обрати свой взор дважды вернется к тебе взор с унижением и утомленный.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Потом взгляни еще раз и еще раз, и твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Потом погляди ещё и ещё, и твой взор возвратится, усталый и утомлённый, не найдя никакого недостатка.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Потом обрати вокруг свой взор вторично и возвратится он к тебе, растерянный и утомленный.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
И вновь свой взор ты обрати Вернется он униженным и тщетным.
Then turn your vision again, and then again in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Возведи взор другой раз опустится взор твой, утомившись и померкнув.
And where your eye isn't looking, you're remarkably impoverished in your vision.
Но в области, куда глаз не устремлен, зрение имеет заметно меньшую остроту.
Turn your vision again, can you see any flaw?
Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься) видишь ли ты какие либо трещины недоделки ?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Обрати свой взор увидишь ли ты расстройство?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Прекрасны их цвет, облик, вышина и расположенные в них солнце и яркие звезды, подвижные и неподвижные планеты. Людям хорошо известно о совершенстве, с которым сотворены небеса, и поэтому Всевышний Аллах повелел почаще смотреть на них и размышлять над их необъятностью.
Turn your vision again, can you see any flaw?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой нибудь изъян?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Погляди же окрест и установи , есть ли в творении хоть какой нибудь изъян.
Turn your vision again, can you see any flaw?
И снова обрати свой взор Ты зришь какой нибудь изъян (в творенье этом)?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Возведи взор увидишь ли в них какие нибудь расселины?
What's your vision for the next phase of this?
Каков Ваш взгляд на последующий этап этого дела?
But the parents in the room know that texting is actually the best way to communicate with your kids. It might be the only way to communicate with your kids.
Родители в аудитории знают, что текстовые сообщения лучший способ общения с детьми, иногда даже единственный способ общения.
Now We have removed your veil and so your vision today is sharp.
Мы сорвали с тебя покров, который закрыл от тебя то, что постигнет тебя в будущей жизни, и твоё зрение остро сегодня .
Your body is your business, and your mind has tremendous power to communicate with your body, such that your body can heal itself.
Мы должны принять ответственность за своё тело, ваше сознание обладает огромной силой, взаимодействовать с телом и исцелять его.
As you age from infant age, your vision gets better, and maybe in your late teens, early twenties, you're looking for a mate, and your vision goes after that.
Начиная с рождения ваше зрение становится лучше и лучше. Но лет с 18 нас начинает интересовать противоположный пол, и, похоже, мы тратим на это всё наше зрение.
What vision of the good life do your designs convey?
Какую идею благополучия выражают ваши дизайны?

 

Related searches : Communicate The Vision - Communicate Your Brand - Communicate Your Address - Broaden Your Vision - Share Your Vision - Expand Your Vision - Achieve Your Vision - Clearly Communicate - Communicate Clearly - Communicate Information - Communicate Towards - Communicate Well