Translation of "comparable range" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comparable - translation : Comparable range - translation : Range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A record comparable... | Рекорд, сравнимый... |
Following WWII, it has also been used to designate the higher trim models of the range (comparable to BMW M Performance or Volkswagen GTI models). | После окончания Второй Мировой Войны, символ также использовался для обозначения топовых модификаций автомобилей марки (для сравнения в BMW M Performance или у Volkswagen модели серии GTI). |
Comparable with the most up to date courses in European golf, the course enjoys a superb location between two of the highest peaks in the Beskids range. | Гольф поле, сравнимое с самыми современными в Европе, расположено в долине между двумя высочайшими горами Бескид. |
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data | c) использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных |
and none is comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
and none is comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
and none is comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
and none is comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
and none is comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
and none is comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
and none is comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
and none is comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Today, the two countries are scarcely comparable. | Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать. |
Here the efficiency is comparable to RSA. | Здесь эффективность сопоставима RSA. |
There is no one comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
There is no one comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
There is no one comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
There is no one comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
There is no one comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
There is no one comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is nothing comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is nothing comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is nothing comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is nothing comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is none comparable unto Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is none comparable unto Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is none comparable unto Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is none comparable unto Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Technology is increasing at a comparable rate. | Технологии развиваются на сопоставимом уровне. |
Our situations are comparable in a way. | Они в какой то степени сопоставимы. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Related searches : Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Most Comparable - Comparable Peers - Become Comparable - Easily Comparable - Mutually Comparable - Internationally Comparable - Comparable High - Comparable Period