Translation of "comparable period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comparable - translation : Comparable period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A record comparable... | Рекорд, сравнимый... |
In Labour s first nine years of governing, public expenditure as a proportion of GDP was lower than in the comparable Conservative period. | В первые девять лет правления лейбористов государственные расходы по отношению к ВВП были ниже, чем в соответствующий период правления консервативной партии. |
Comparable figures for the previous 12 month period were 50 women out of a total 128 staff recruited, or 39.1 per cent. | Соответствующие показатели за предыдущий 12 месячный период составляли 50 женщин из 128 набранных сотрудников, или 39,1 процента. |
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data | c) использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных |
and none is comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
and none is comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
and none is comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
and none is comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
and none is comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
and none is comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
and none is comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
and none is comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Today, the two countries are scarcely comparable. | Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать. |
Here the efficiency is comparable to RSA. | Здесь эффективность сопоставима RSA. |
There is no one comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
There is no one comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
There is no one comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
There is no one comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
There is no one comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
There is no one comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is nothing comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is nothing comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is nothing comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is nothing comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is none comparable unto Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is none comparable unto Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is none comparable unto Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is none comparable unto Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Technology is increasing at a comparable rate. | Технологии развиваются на сопоставимом уровне. |
Our situations are comparable in a way. | Они в какой то степени сопоставимы. |
That figure is comparable with the one from the two prior reporting periods (32 and 29 per cent during the first and second reporting period, respectively). | Эта цифра сопоставима с показателями двух предыдущих отчетных периодов (соответственно 32 процента и 29 процентов в течение первого и второго отчетных периодов). |
The danger in Zimbabwe appears to be comparable. | Опасность в Зимбабве столь же велика. |
Today, they are comparable with American income disparities. | Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. |
In Soviet Russia, Marxism Leninism incurred comparable excess. | В Советской России марксизм ленинизм подвергся таким же крайностям. |
PSA levels were comparable to those in males. | Уровень PSA был соизмерим с мужским. |
Related searches : Previous Comparable Period - Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Most Comparable - Comparable Peers - Become Comparable - Easily Comparable - Mutually Comparable - Internationally Comparable - Comparable High - Comparable Range