Translation of "compensation or benefits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Both appellants had received temporary benefits however, they were denied permanent disability benefits because chronic pain was excluded from compensation under the compensation regime.
Оба заявителя получали временные пособия однако им было отказано в пособии в связи с постоянной нетрудоспособностью, так как хронические боли не входили в режим компенсаций.
Information regarding compensation packages should include salary, bonuses, pensions, share payments and all other benefits, financial or otherwise, as well as reimbursed expenses.
Информация о совокупном вознаграждении должна включать данные о заработной плате, премиальных, пенсионных выплатах, вознаграждении акциями и всех других финансовых или иных пособиях, а также о возмещенных расходах.
Compensation may be monetary or in kind.
Компенсация может предоставляться в денежной или натуральной форме.
Compensation for death, injury or illness attributable
Сотрудники имеют право на компенсацию в случае смерти, увечья или болезни в связи с выполнением служебных обязанностей от имени Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами, изложенными в добавлении D к настоящим Правилам.
There should be clear and uniform guidelines for benefits and compensation for services rendered in the field.
Должны существовать четкие и единообразные принципы, регламентирующие предоставление льгот и выплату компенсации за услуги, предоставляемые в ходе операций на местах.
Compensation for loss or damage to personal effects
Статья VII Путевые расходы и расходы на полный переезд
2000 month in cash or kind be entitled to compensation for injury suffered at work etc. Women working in these concerns will have the same benefits as men.
Женщины, работающие в таких хозяйствах, имеют одинаковые с мужчинами льготы.
Benefits awarded to participants or their beneficiaries
Пособия, выплаченные участникам Фонда или их бенефициа
In some instances, recompense , compensation or reward are utilized.
В некоторых случаях используются такие выражения, как возмещение , компенсация или вознаграждение .
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof
g) увольнение со службы с уведомлением или без уведомления или компенсации за это
Benefits awarded to participants or their beneficiaries 74
Пособия, выплаченные участникам Фонда или их бенефициарам
Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need.
Среди других материальных пособий можно назвать временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям.
Benefits based on separations or deaths in service before 1 July 1995 and other benefits derived therefrom
Пособия в случае прекращения службы или смерти в период службы с 1 июля 1995 года или после этой даты и другие связанные с этим пособия
This caused Tomy to replace the toys with compensation or replacements.
Компании Tomy пришлось заменить игрушки или выплатить компенсацию.
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction.
Минимальная заработная плата выплачивается в любых случаях и не подлежит вычетам или сокращению.
E. Rules governing compensation in the event of death, injury or
Е. Правила, регулирующие компенсацию в случае смерти, увечья
None or negligible, and outweighed by potential environmental benefits.
Последствия для безопасности отсутствуют или незначительны и компенсируются потенциальными экологическими выгодами.
Compensation
Компенсация
Compensation
Жалобы
Compensation?
Компенсация?
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3
viii) увольнение в дисциплинарном порядке.
Accordingly, giving or receiving payment (including any compensation or reward) for organs should be prohibited. quot
Поэтому запрещается давать или получать плату (включая любую компенсацию или вознаграждение) за органы quot .
It also supports the right of return or compensation for Palestinian refugees.
Она также поддерживает право на возвращение или компенсацию для палестинских беженцев.
306.4 Compensation for death, injury or other disability attributable to service . 20
306.4 Компенсация в случае смерти, увечья или других видов потери
VIII. COMPENSATION AND OR ASSISTANCE TO THE VICTIMS OF HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
VIII. КОМПЕНСАЦИЯ И ИЛИ ПОМОЩЬ ЖЕРТВАМ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
The victims or their families have received no compensation of any kind.
Жертвы и их семьи не получили никакой компенсации.
They often suffered expulsion and forced migration, with little or no compensation.
Они зачастую страдали от изгнания и вынужденной миграции, получая мизерную компенсацию или почти не получая ее.
The court granted the plaintiff all social benefits along with compensation for grief caused to her in the sum of 30,000 NIS (appx.
Суд постановил, что истице должны быть выплачены все социальные пособия, а также компенсация за причиненные страдания в размере 30 000 новых шекелей (примерно 6 500 долл.
quot Benefits based on separation or death in service before
quot Пособия, выплачиваемые при прекращении службы или в связи со смертью в период
The person may demand annulment of the administrative or governmental decision, compensation, or satisfaction for material or immaterial damage.
Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 года
Compensation payment
Выплата компенсации
Worker's compensation
Пособие по нетрудоспособности
(d) Compensation
d) Компенсация
Victim Compensation
Выплата компенсации пострадавшим
Compensation (5.7)
Компенсационные выплаты (5,7)
Compensation cases
Выплата компенсации
quot Compensation
quot Компенсация
Divine Compensation
Божественная поддержка
(d) Receipt of compensation for stock or equipment lost by a third party.
d) получение компенсации за запасы или имущество, утраченное третьей стороной.
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords.
Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
Overall, the benefits of social media were not forgotten or discredited.
В целом, преимущества социального медиа не были забыты или дискредитированы.
I fled Syria not to have Europe's money or financial benefits.
Я бежала из Сирии не для того, чтобы получить европейские деньги или финансовые выгоды.
But the most of the benefits, you know, the line show the benefits isn't renaming the variables and parameters or functions.
Но большинство из преимуществ, Вы знаете, линии показывают преимущества не переименование функции и параметры или переменные.
Please provide information on cases where compensation was provided following investigations into torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Просьба представить информацию о случаях, когда после расследования фактов применения пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания предоставлялась компенсация.
Compensation for damage
Компенсация ущерба

 

Related searches : Compensation Benefits - Benefits And Compensation - Compensation And Benefits - Compensation Or Indemnity - Remuneration Or Compensation - Compensation Or Remuneration - Compensation Or Damages - Damages Or Compensation - Compensation Or Reimbursement - Fees Or Compensation - Credits Or Benefits - Or Other Benefits - Rights Or Benefits - Benefits Or Advantages