Translation of "compiled data" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compiled - translation : Compiled data - translation : Data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As it attracted more attention, more and more data was compiled. | В последующее время было собрано больше количество данных. |
In addition, some data are scattered and have not yet been compiled. | Кроме того, многие данные разбросаны по различным источникам и еще не систематизированы. |
Table A Trends in MB consumption, by region, compiled from Ozone Secretariat data | b) Только страны, действующие в рамках статьи 5, включая Турцию. |
Table A Trends in MB consumption, by region, compiled from Ozone Secretariat data | а) Страны, действующие в рамках статьи 5, были сгруппированы с учетом региональных сетей ЮНЕП, в которые объединены сотрудники по проблемам озона. |
Regarding cases of domestic violence, the representative quoted statistical data compiled in 1992. | 571. Что касается случаев насилия в семье, то представительница привела статистические данные за 1992 год. |
Data compiled by the data unit of the Ministry of Education may be used to calculate graduation rates through cohort reconstruction. | Для расчета показателя продолжения учебы на базе реконструированных когорт можно использовать информацию, собираемую информационным отделом министерства образования. |
According to the most recent data compiled by INEGI , 6.7 million Mexicans earn minimum wage. | Начиная с 2014 года, сколько людей так живет? Немало таких. По последним данным INEGI , (исп. |
not compiled | не вкомпилирован |
Initiate assessment of large point source data compiled under EPER to further improve disaggregation of emission data and harmonize emission reporting (MSC W, EEA) | d) организация оценки собранных в рамках ЕРВЗ данных о крупных точечных источниках с целью дальнейшего совершенствования дезагрегации данных о выбросах и согласования отчетности о выбросах (МСЦ З, ЕАОС) |
Since then, the organizations have agreed on each organization's responsibilities for data collection and provision, and have compiled the data set for all countries. | За прошедшее с тех пор время организации согласовали взаимные обязанности по сбору и предоставлению данных и подготовили набор данных по всем странам. |
On the same data base water balances can also be compiled for the main tributaries of Danube River. | С использованием этой же базы данных водные балансы могут также составляться в отношении основных притоков реки Дунай. |
This data is compiled by type of ownership, by principal kind of activity and in a regional breakdown. | Эти данные разрабатываются по видам собственности, по основным видам деятельности и в региональном разрезе. |
This is possibly because a significant proportion of social and population statistics is already compiled from administrative data sources. | Возможно, это объясняется тем, что социальная статистика и данные в отношении народонаселения уже и так в значительной мере берутся из административных источников. |
The report was compiled using material provided by research institutes, national statistical data, and information from national voluntary organizations. | При подготовке доклада использовались материалы научно исследовательских институтов, государственной статистики, общественных организаций страны. |
They reviewed the notifications and supplementary data that had been submitted by the notifying Parties and compiled for consideration. | Они изучили эти рекомендации и дополнительную информацию, которая была представлена соответствующими Сторонами и обобщена для целей их рассмотрения. |
Dan'Hey, it compiled... 'Meltzer | Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer |
The Committee may entrust the data and things compiled to a scientific or professional institution for processing, findings or opinion. | Комитет может передавать собранные данные или сведения научному или профессиональному учреждению для их обработки, представления выводов или вынесения заключения. |
2. The Committee shall have the compiled data and evidencing materials organized in a professional way with a view to | 2. Комитет занимается сбором данных и доказательств на профессиональной основе в целях |
Most of these countries are implementing MB phase out projects, while several have recently started projects after these data were compiled. | Китай, Мексика и Таиланд в настоящее время подготавливают предложения по проектам МФ (подробные данные см. |
Remotely sensed data also provide a historical database from which hazard maps can be compiled, indicating which areas are potentially vulnerable. | Данные дистанционного зондирования также обеспечивают базу данных за определенный период времени, на основе которых можно составлять карты существующих опасностей с указанием тех районов, которые потенциально являются уязвимыми. |
The data compiled by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) suggested that human activities were among the main contributing factors. | Данные, подготовленные Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), свидетельствуют о том, что одним из главных факторов является деятельность человека. |
222. Information and statistical data to be used for evaluating progress in implementing the Convention should be standardized and compiled systematically. | 222. Следует обеспечить стандартизацию и регулярный сбор информации и статистических данных, которые будут использоваться для оценки прогресса в деле осуществления Конвенции. |
Compiled ... by R. Mills, Eng. | Уильям Хемсли Эмори умер в Вашингтоне 1 декабря 1887 года. |
Compiled in library path suffix | Встроенный путь к библиотекам |
Compiled with the following settings | Собрано со следующими ключами |
The cadastral map is compiled on the basis of survey data of land parcels and by applying new geographic information (GI) technologies. | Кадастровые карты составляются по итогам съемки земельных участков с применением новых технологий географической информации (ГИ). |
Remotely sensed data might also provide a historical database from which hazard maps could be compiled, indicating which areas were potentially dangerous. | Данные дистанционного зондирования, объединенные в архивные базы данных, могут использоваться для составления карт вероятностей стихийных бедствий, на которых указаны потенциально опасные зоны. |
In fact, as discussed in Chapter 4, there are no indications that data are even compiled or used at the nationwide level. | Также, система экомаркировки находится в стадии разработки в Республике Молдова. |
Administrative information can be used either directly for production of statistical data or for the verification of already compiled aggregates as well as for filling gaps of data missing in statistical surveys. | Административная информация может использоваться либо непосредственно для составления статистических данных, либо для проверки уже рассчитанных агрегированных показателей, а также для устранения пробелов в данных, собранных в ходе статистических обследований. |
Compiled HTML Help (CHM) file viewer | Просмотрщик скомпилированных файлов HTML справки (CHM) |
Andonia Piau Lynch compiled the Report | Мишель Кальвораи, Совет провинции Шефа |
This material needs to be compiled. | Эти данные необходимо дополнить. |
Compiled in prefix for KDE libraries | Встроенный prefix для библиотек KDE |
Typically, compiled languages are more efficient. | Как правило, компилируемые языки более эффективны. |
Data about pollution and resource use in industrial companies are not systematically collected or compiled, even though environmental inspectorates in most countries already collect such data as part of the permit charge fine systems. | Улучшение экологических показателей обычно не рассматривается руководством компаний как приоритет, и общее осознание экологических проблем остается на достаточно низком уровне. |
Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files | Проверка скомпилированных файлов RenderMan Shading Language (RSL) |
Compiled in Woodstock Letters 1, Bethesda 1872. | Compiled in Woodstock Letters 1, Bethesda 1872. |
Compiled in version string for KDE libraries | Встроенная строка версия библиотек KDE |
Experimental estimates of regional small business statistics utilizing BIT data have also been compiled and released in Experimental Estimates, Regional Small Business Statistics, Australia (cat. | Экспериментальные оценочные данные статистики малых предприятий на региональном уровне с использованием данных НДП также составляются и публикуются в издании Experimental Estimates, Regional Small Business Statistics, Australia (кат. |
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature. | Одна из делегаций указала, что готова поделиться данными и информацией, которые собраны у нее в стране о рыбных запасах, а также о загрязненности, солености и температуре водной среды. |
39. The national income data in local currency used by the Committee are compiled by the Statistical Division through its annual questionnaire on national accounts. | 39. Данные о национальном доходе в местной валюте, используемые Комитетом, собираются Статистическим отделом на основе его ежегодного вопросника по национальным счетам. |
The basic sources for follow up to target 3 are the administrative records of the Ministry of Education and data compiled by the National Statistical Institute. | В числе основных источников данных для контроля за решением задачи 3 можно назвать данные административной регистрации министерства образования и информацию, собираемую ИНЕ. |
The chapters were later compiled into six volumes. | Позже была выпущена отдельным изданием в двух томах. |
SASL authentication not compiled into the ldap ioslave. | Идентификация с помощью SASL не была включена при сборке ldap ioslave. |
I compiled them all into my upcoming book, | Я собрала их в моей грядущей книге |
Related searches : Data Compiled - Data Are Compiled - Is Compiled - Compiled Information - Compiled Software - Compiled File - Compiled Presentation - I Compiled - Compiled For - Are Compiled - Have Compiled - Was Compiled - Compiled Document