Translation of "complete this course" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Complete UML Training Course .
The Complete UML Training Course .
In complete confidence, of course.
Только между нами.
Chamorro a complete course of study .
Chamorro a complete course of study .
The course of reform is not yet complete.
Процесс реформ еще не завершен.
Of course, the process of political transition is far from complete.
Разумеется, процесс политических преобразований еще весьма далек от своего завершения.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Один из ответов, конечно, это полный обвал американского доллара.
And over the course of six months, he experienced a complete remission.
И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
Please complete this sentence.
Пожалуйста, завершите это предложение.
Since instruction is given mostly in Hungarian, candidates should have sufficient knowledge of this language to complete the course plan.
Для получения более подробной информации вам следует обратиться в Итальянский институт культуры в Москве или в Санкт Петербурге.
Okay, this is complete rubbish.
Но ведь это полная чушь.
Then, allow this complete access.
Можешь ли ты быть без желания?
Well, we'll complete this later.
Ну, закончим это позже.
Note that for the most part, all cadets who attend the course complete it.
Следует отметить, что большинство кадетов, посещающих курс, как правило, его успешно заканчивают.
So, my advice, friendly advice, stop, stop, stop, stop, and complete the quiz if you want the full experience of this course.
Итак, мой совет, дружеский совет, остановитесь. Стоп, остановитесь, стойте! Завершите викторину!
This is not a complete list.
Это не полный список.
This section is not yet complete
Этот раздел еще не завершен.
This section is not yet complete.
Этот раздел еще не завершен.
You should take this course. Because everyone should take this course.
Вам следует пройти этот курс, потому что вообще всем следует это сделать.
But this job is not yet complete.
Однако это дело еще не закончено.
This is our moment, complete and heavenly.
Наш момент сейчас, насыщенный и божественный.
Of course, this way.
Господа, к буфету. Сюда.
Of course, this is by no means a complete list, but each of those issues includes elements with the potential for causing a major disaster.
Разумеется, это отнюдь не исчерпывающий перечень, но каждый из этих вопросов включает в себя элементы, чреватые серьезными катастрофами.
It's very important that you complete the quiz because it sets up not just the rest of this video, but the rest of the course.
Сейчас очень важно то, что вы завершили викторину, потому что это открывает не только продолжение этого видео, но и остальную часть курса.
The second part of the sequel course concerns NP complete problems, and what to do about them.
Вторая часть курса касается NP полных задач и чего с ними делать.
This is a complete restriction of free speech.
Это полное ограничение свободы слова.
We need about 300,000 to complete this project.
Для завершения этого проекта нам нужно около трёхсот тысяч долларов.
This time, however, it was a complete success.
На этот раз это был успешный шаг.
Keep this window open after transfer is complete
Не закрывать окно после окончания передачи данных
This is the complete antithesis of regenerative medicine.
Это полная противоположность регенеративной медицины.
Our minds are rarely enjoying this complete rest.
Наш ум по настоящему наслаждается этим состоянием полного покоя.
To get there, let's complete this one first.
Чтобы получить эти значения, давайте произведем нужные вычисления. Начнем вот с этого.
This is the complete structure of the airplane.
Это полная структура самолета.
All new staff members were now required to complete the course as part of the check in process.
США, краткосрочные инвестиции в объеме 16 333 312 долл.
A complete set of coordinates was produced, and boundary markers will clearly display the course of the line.
Был подготовлен полный перечень координат, и пограничные знаки будут четко показывать линию прохождения границы.
Of course, Russia knows this.
Конечно же, Россия это знает.
This still occurs, of course.
Конечно, такие случаи еще бывают.
This, of course, was impressive...
Это конечно впечатлило
Of course, this is illegal.
Конечно, это незаконно.
This is of course nonsense ...
и содержавший элементы антибританской пропаганды.
This was, of course, obligatory.
Входит в состав района Кузель.
Of course, it's this big.
Конечно, он вот такой огромный.
I understand this, of course.
Я понимаю именно так, как вы подразумеваете.
Except, of course, this morning.
Не считая, конечно, этого утра.
This is assets, of course.
Это активы, конечно.
So, what's this course about?
Так о чём же этот курс?

 

Related searches : This Course - Complete The Course - Complete A Course - Complete This Action - Please Complete This - Complete This Process - Complete This Module - Complete This Section - Complete This By - Complete This Form - Complete This Survey - Complete This Step - Complete This Sentence - To Complete This