Translation of "this course" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You should take this course. Because everyone should take this course. | Вам следует пройти этот курс, потому что вообще всем следует это сделать. |
Of course, this way. | Господа, к буфету. Сюда. |
Of course, Russia knows this. | Конечно же, Россия это знает. |
This still occurs, of course. | Конечно, такие случаи еще бывают. |
This, of course, was impressive... | Это конечно впечатлило |
Of course, this is illegal. | Конечно, это незаконно. |
This is of course nonsense ... | и содержавший элементы антибританской пропаганды. |
This was, of course, obligatory. | Входит в состав района Кузель. |
Of course, it's this big. | Конечно, он вот такой огромный. |
I understand this, of course. | Я понимаю именно так, как вы подразумеваете. |
Except, of course, this morning. | Не считая, конечно, этого утра. |
This is assets, of course. | Это активы, конечно. |
So, what's this course about? | Так о чём же этот курс? |
Of course... this isn't silver. | Конечно правда, это не серебро. |
Of course, it's this way. | Конечно. Сюда, пожалуйста. |
This is a great showcase for this course. | Это отличная демонстрация для этого поля . |
Other than taking this course, of course. amp gt amp gt laugh | Другие, чем это |
This could, of course, quickly change. | Безусловно, подобная ситуация может быстро измениться. |
But this, of course, is untrue. | Но это, конечно, неправда. |
This is very bad, of course. | Это конечно плохо очень. |
Of course this is also possible. | Конечно, это тоже возможно. |
This was, of course, a lie. | Это была, конечно, ложь. |
And this is of course untrue. | Сочинения в четырёх томах. |
Of course, this has impeded movement. | Безусловно, это мешает движению. |
This is, of course, Michael Heizer. | Это, конечно же, Майкл Хейзер. |
We, of course, edited this collaboratively. | Мы, естественно, редактировали это вместе |
I hope you enjoy this course. | Надеюсь он Вам понравится. |
Of course, Bosch called this hell. | Конечно, Босх назвал это Адом. |
This is basically an intro course. | Это в основном intro курс. |
Of course this isn't my phrase. | Безусловно, не я это сказал. |
This is a course about you. | Это курс о вас. |
Of course, it's this old house. | Это все сквозняки. |
Oh, she'll verify this, of course. | Разумеется, она может подтвердить. |
You know this lady, of course? | Вам знакома эта леди? |
And this is what is focused in this course. | Курс посвящен именно этому. |
Of course, this is what should happen. | Разумеется, это то, что должно было произойти. |
Of course, this was not to be. | Конечно же, этому не суждено было случиться. |
This is, of course, the Cartesian coordinates. | Это, безусловно, декартовская система координат. |
Of course, this is an impossible demand. | Конечно, это невозможная просьба. |
Greece may stay the course this time. | Греция конечно может остаться в это время. |
Of course I should read this book. | Конечно, я должен прочитать эту книгу. |
This is the first course of thought. | Введение в Сумму теологии св. |
I commit my Office to this course. | Руководимое мною Управление будет следовать этим курсом. |
This policy, of course, deserves profound reflection. | Эта политика, конечно, заслуживает глубокого осмысления. |
This is of course an important question. | Это, разумеется, важный вопрос. |
Related searches : Within This Course - Follow This Course - After This Course - Complete This Course - During This Course - For This Course - On This Course - Of Course, This - Attend This Course - In This Course - About This Course - Through This Course