Translation of "comply in full" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

quot The Security Council stresses that the signatories to the Governors Island Agreement remain obligated to comply in full with its provisions.
Совет Безопасности подчеркивает, что стороны, подписавшие Соглашение Гавернорс Айленд, по прежнему обязаны в полной мере соблюдать его положения.
All Arab nations have agreed to full recognition of Israel if it will comply with key United Nations resolutions.
Все страны арабского мира согласились полностью признать Израиль, если он будет соблюдать ключевые резолюции ООН.
You must comply.
Вы должны подчиняться правилам.
The parties to the conflict should comply in full with the obligations resulting from the agreements that have been signed and from the Security Council resolutions.
Стороны в конфликте должны выполнить в полном объеме обязательства, вытекающие из подписанных ими соглашений и резолюций Совета Безопасности.
Secondly, the phrase quot that their nationals and fishing vessels comply quot should be replaced by the words quot full compliance quot .
Во вторых, слова quot соблюдения их гражданами и рыболовецкими судами quot следует заменить словами quot полного соблюдения quot .
Member States must make every effort to comply with their financial obligations to the Organization by paying their assessed contributions in full, on time and without conditions.
Государства члены должны делать все возможное для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией, в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий выплачивая свои начисленные взносы.
The child will happily comply.
Ребенок радостно подчинится.
comply with international reporting procedures
Как производился их отбор?
I am willing to comply.
У нас есть договор.
This count is required in order to comply with U.S.C.
В период после 1989 года для продажи в США был предложен вариант FEG SA 85M.
47. He wished to make it clear that the only obligation of the Libyan Arab Jamahiriya was to comply promptly and in full with the Security Council decisions contained in those resolutions.
47. Он хочет разъяснить, что единственное обязательство Ливийской Арабской Джамахирии состоит в том, чтобы своевременно и в полной мере выполнять содержащиеся в этих резолюциях решения Совета Безопасности.
I cannot comply with his request.
Я не могу выполнить его просьбу.
I can't comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
measures to comply with that resolution.
выполнения этой резолюции.
(b) The words quot to ensure that their nationals and fishing vessels comply quot were replaced with the words quot to ensure full compliance quot
b) слова quot соблюдения их гражданами и рыболовецкими судами quot были заменены словами quot полного соблюдения quot
And the state must comply with its obligations in international law.
А государство должно соблюдать свои обязательства в рамках международного права.
The parties act in accordance and comply with the Disengagement Agreement
Действия сторон в соответствии с положениями Соглашения о разъединении
Give full measure and full weight, in justice.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0.
Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0.
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0.
Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0.
Full full full .
Полный полный полный.
Should he comply with you in many matters, you would surely suffer.
И если вы желаете себе то, в чем зло и вред для вас, то Посланник не согласится с вами,) если бы он повиновался вам во многих делах, то вы бы страдали.
It was to train people to behave, to comply, to fit in.
Обучить людей вести себя, подчиняться, приспосабливаться.
What information requirements must banks comply with?
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
It's necessary to comply with a law.
Законы нужно соблюдать.
Paid in full.
Уплачено сполна.
1. The Parties shall comply in good faith with all provisions in this Agreement.
1. Стороны добросовестно выполняют все положения настоящего Соглашения.
Member States that failed to comply with those demands set a poor example and bore full responsibility for their outright contempt of the articulated will of the majority.
Государства члены, которые не выполняют эти требования, служат негативным примером и несут всю ответственность за свое демонстративное пренебрежение к явно выраженной воле большинства.
On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions.
Действующие в Латвии нормативные акты в целом соответствуют требованиям указанных конвенций.
If they comply, however, nothing must postpone accession.
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
Not surprisingly, Ukraine's authorities promptly refused to comply.
Неудивительно, что власти Украины немедленно отказались подчиниться.
'How many countries comply with all human rights?
Сколько стран соблюдают все права человека?
The plates should comply with British Standard B.S.
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S.
So do not comply with those who deny
Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой.
So do not comply with those who deny
Не повинуйся же обвиняющим во лжи!
So do not comply with those who deny
Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред.
So do not comply with those who deny
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
So do not comply with those who deny
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
So do not comply with those who deny
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
So do not comply with those who deny
Не уступай тем, которые держатся лжи.
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии.

 

Related searches : In Full - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - We Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Would Comply - Comply Therewith - Are Comply - Do Comply - Which Comply - Comply For