Translation of "we comply" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We urge Member States to comply with that request.
Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу.
You must comply.
Вы должны подчиняться правилам.
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations.
Мы поддерживаем обращенный к государствам призыв полностью соблюдать свои соответствующие обязательства в отношении гарантий.
We urge some of our partners to comply with their commitments in this respect.
Мы призываем некоторых из наших партнеров выполнить свои соответствующие обязательства.
The child will happily comply.
Ребенок радостно подчинится.
comply with international reporting procedures
Как производился их отбор?
I am willing to comply.
У нас есть договор.
Why on earth are we paying extra, why on earth are we working harder to comply and be obedient?
С какой стати мы платим дополнительно, с какой стати мы работаем усерднее для подчинения и послушания?
I cannot comply with his request.
Я не могу выполнить его просьбу.
I can't comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
measures to comply with that resolution.
выполнения этой резолюции.
At that time, Starbucks released a statement saying We comply with local laws and statutes in all the communities we serve.
В ответ Starbucks выпустил заявление Мы соблюдаем местные законы и установления во всех районах где осуществляем деятельность .
What information requirements must banks comply with?
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
It's necessary to comply with a law.
Законы нужно соблюдать.
As a first step we urge all sides to respect and comply with the cease fire agreement.
В качестве первого шага мы призываем все стороны уважать и соблюдать режим прекращения огня.
We therefore urge the Democratic People apos s Republic of Korea to comply fully with these obligations.
Поэтому мы настоятельно призываем Корейскую Народно Демократическую Республику полностью выполнять эти обязательства.
Norway believes that we currently comply with the core commitments under Operative Paragraph (OP) 2 of UNSCR 1540.
Норвегия считает, что в настоящее время она выполняет основные обязательства по пункту 2 постановляющей части резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
If they comply, however, nothing must postpone accession.
Если же они этим требованиям удовлетворяют, их участие не должно откладываться.
Not surprisingly, Ukraine's authorities promptly refused to comply.
Неудивительно, что власти Украины немедленно отказались подчиниться.
'How many countries comply with all human rights?
Сколько стран соблюдают все права человека?
The plates should comply with British Standard B.S.
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S.
So do not comply with those who deny
Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой.
So do not comply with those who deny
Не повинуйся же обвиняющим во лжи!
So do not comply with those who deny
Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред.
So do not comply with those who deny
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
So do not comply with those who deny
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
So do not comply with those who deny
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
So do not comply with those who deny
Не уступай тем, которые держатся лжи.
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии.
The prosecutor refused to comply with the request.
Прокурор не удовлетворил этого ходатайства.
The Pakistani Government would comply with the result.
Правительство Пакистана будет соблюдать результаты плебисцита.
If you order me to leave, I'll comply.
Если вы приказываете мне уехать, я подчинюсь.
We, therefore, affirm that no security consideration can override the obligation of all States to comply with those norms.
Поэтому мы утверждаем, что никакие соображения безопасности не могут возобладать над обязательством всех государств соблюдать эти нормы.
In order to comply with the next State programme for 2006 2010, we plan to allocate about 2 billion.
На выполнение очередной государственной программы в 2006 2010 годах планируется выделить около 2 млрд. долл.
And if you comply, you will go to heaven.
соблюдай попадёшь в рай.
But she s always been moody, and she wouldn t comply.
Но она всегда была уныла и никак не хотела делиться.
The suspects did not comply, but were eventually stopped.
The suspects did not comply, but were eventually stopped.
When men refuse to comply, women's health is compromised.
Если мужчины не соглашаются на использование презерватива, то здоровье женщины подвергается опасности.
(14) Comply with the 32 page limit for reports
14) соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов
The Commission was attempting to comply with that recommendation.
ЮНСИТРАЛ пытается следовать этой рекомендации.
(14) Comply with the 32 page limit for reports.
14) Соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов.
And if you comply, you will go to heaven.
У лидера в руках заповеди соблюдай попадёшь в рай.
X measures to comply with the national emission ceilings.
3 для соблюдения пределов национальных выбросов.

 

Related searches : We Fully Comply - We Must Comply - We Will Comply - Fully Comply - Comply Fully - Strictly Comply - Promptly Comply - Materially Comply - Would Comply - Comply Therewith - Are Comply - Do Comply