Translation of "comply with conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comply - translation : Comply with conditions - translation : Conditions - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions. | Страны кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия. |
They shall comply with the operating conditions for passenger vessels. | ii) они должны соответствовать рабочим условиям для пассажирских судов |
(b) they do not comply with the terms and conditions of the scholarship | c) Стипендиаты являются получателями стипендии из другого источника. |
(b) they do not comply with the terms and conditions of the scholarship | b) Не выполняются условия и положения, соответствующие получению стипендии. |
11.2.1.3. a) The maximum horizontal head excursion results shall comply with the following two conditions | 11.2.1.3 а) Показатели максимального диапазона перемещения головы по горизонтали должны соответствовать следующим двум условиям |
All places of detention that do not comply with these conditions should be immediately dismantled. | Все места содержания под стражей, которые не отвечают этим условиям, должны быть немедленно закрыты. |
The special warning lamps shall comply with the conditions prescribed in Annex 5 to this Regulation. | Специальные предупреждающие огни должны соответствовать требованиям, предписанным в приложении 5 к настоящим Правилам. |
The poor cannot, and will not, comply with their conditions, tolerated by the indifference of the well off. | Бедные не могут и не будут мириться со своим положением, существующим вследствие безразличия со стороны богатых. |
Persons serving sentences must comply scrupulously with the requirements of the law concerning the procedure and conditions for serving sentences. | Лица, отбывающие наказание, обязаны неуклонно соблюдать требования закона, определяющие порядок и условия его исполнения. |
The places of detention for juvenile offenders must provide better physical living conditions and comply with special catering rules (art. | В учреждениях отбывания наказания для несовершеннолетних осужденных создаются улучшенные материально бытовые условия, определяются специальные нормы питания (статья 91.8). |
comply with international reporting procedures | Как производился их отбор? |
In addition to the general specifications prescribed in paragraph 5., the protective device shall comply with the particular conditions prescribed below | Помимо общих технических условий, предусмотренных в пункте 5, противоугонное устройство должно отвечать особым требованиям, предусмотренным ниже. |
For their accession to the organization, developing countries must comply with a wider array of conditions than those previously complied with by developed countries themselves. | Для присоединения к этой организации развивающиеся страны должны обеспечивать соблюдение более широкого круга условий, чем на более раннем этапе сами развитые страны. |
The installation of marking signs in the vicinity of bridges and the buoying of navigable passages shall comply with the following conditions | 4.3.4 Ограждение участков вблизи мостов и судоходных пролетов мостов навигационными знаками должно производиться при соблюдении следующих условий |
I cannot comply with his request. | Я не могу выполнить его просьбу. |
I can't comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
measures to comply with that resolution. | выполнения этой резолюции. |
What information requirements must banks comply with? | Каким информационным требованиям должны отвечать банки? |
I can not comply with your request. | Я не могу ответить на ваш запрос. |
It's necessary to comply with a law. | Законы нужно соблюдать. |
The penalties for misleading applications for licences and failure to comply with export licence conditions range from fines to a maximum of two years imprisonment. | Вы должны представить лицензию на вывоз вместе с декларацией на вывоз. |
'How many countries comply with all human rights? | Сколько стран соблюдают все права человека? |
The plates should comply with British Standard B.S. | Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S. |
So do not comply with those who deny | Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой. |
So do not comply with those who deny | Не повинуйся же обвиняющим во лжи! |
So do not comply with those who deny | Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред. |
So do not comply with those who deny | Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью! |
So do not comply with those who deny | Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран. |
So do not comply with those who deny | Не поддавайся же тем, кто отвергает истину . |
So do not comply with those who deny | А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые). |
So do not comply with those who deny | Не уступай тем, которые держатся лжи. |
Ethiopia did not comply with the Commission's Order. | Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии. |
The prosecutor refused to comply with the request. | Прокурор не удовлетворил этого ходатайства. |
The Pakistani Government would comply with the result. | Правительство Пакистана будет соблюдать результаты плебисцита. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports | 14) соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов |
We urge Member States to comply with that request. | Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу. |
The Commission was attempting to comply with that recommendation. | ЮНСИТРАЛ пытается следовать этой рекомендации. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports. | 14) Соблюдать 32 страничное ограничение объема докладов. |
X measures to comply with the national emission ceilings. | 3 для соблюдения пределов национальных выбросов. |
Member States must make every effort to comply with their financial obligations to the Organization by paying their assessed contributions in full, on time and without conditions. | Государства члены должны делать все возможное для выполнения своих финансовых обязательств перед Организацией, в полном объеме, своевременно и без каких бы то ни было условий выплачивая свои начисленные взносы. |
Trailers equipped with hydraulic steering transmissions shall comply also with Annex 5. | Прицепы, оборудованные гидравлическими рулевыми приводами, должны также соответствовать положениям приложения 5. |
If any of these items and parts do not comply with the above conditions, they shall be subjected to the cold impact test specified in paragraph 7.5.4. below. | Если какие либо из этих элементов и частей не удовлетворяют вышеупомянутым условиям, то они подвергаются испытанию на хладостойкость, описанному ниже в пункте 7.5.4. |
It is unacceptable that Iraq could impose conditions on its preparedness to comply with a decision adopted unanimously by the Security Council under Chapter VII of the Charter. | Недопустимо, чтобы Ирак обусловливал чем то свою готовность выполнить решение, единогласно принятое Советом Безопасности на основании главы VII Устава. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
Partitions between engine rooms according to 15 8 and 6 2.16 , shall comply with Type A60 in other cases, they shall comply with Type A0. | Перегородки между машинными отделениями в соответствии с пунктами 15 8 и 6 2.16 должны соответствовать типу А60, в других случаях типу А0. |
Related searches : Comply With - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - And Comply With - Are Comply With - Comply With Objectives - I Comply With - Comply With Budget