Translation of "concern was raised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

33. Another concern raised by the Ulu was the definition of his role.
33. Еще одна проблема, затронутая Улу, была связана с определением его роли.
In the Working Group, some concern was raised that this paragraph is insufficiently clear.
В Рабочей группе была выражена некоторая озабоченность по поводу того, что этот пункт не является достаточно ясным.
Concern was raised about the distribution of documentation in Geneva, although no details were provided.
Была выражена озабоченность по поводу распространения документации в Женеве, хотя никакой конкретной подробной информации представлено не было.
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern.
В ходе неофициального совещания НПО затронули большое число вопросов, вызывающих озабоченность.
The second issue raised by the Network was its concern relating to the participation of General Service staff.
Второй поднятый Сетью вопрос касался ее озабоченности по поводу участия персонала категории общего обслуживания.
It certainly raised some concern because I didn't feel it was something that Tangles could do by himself.
Била сам веома збуњена јер не верујем... да је Тенглс то могао сам да уради.
Concern was also raised over commercialization of traditional knowledge and genetic resources, particularly without the consent of indigenous communities.
Выражалась также озабоченность по поводу коммерциализации традиционных знаний и генетических ресурсов, прежде всего без согласия общин коренных народов.
This element of law has raised concern among academic and civil society groups.
Именно последняя часть закона вызвала беспокойство среди представителей академических кругов и групп гражданского общества.
35. The health hazards of pesticides was a serious concern raised by women at the Peasant Women apos s Summits.
35. Одной из серьезных проблем, поднимавшихся женщинами в ходе встреч на высшем уровне представителей женщин крестьянок, была опасность, которую представляют для здоровья людей пестициды.
318. Concern was raised about the need to reinforce field offices substantively and to strengthen national personnel involved in national execution.
318. Была высказана озабоченность по поводу необходимости оперативного укрепления отделений на местах и увеличения численности национального персонала, занимающегося национальным исполнением программ.
A few months after the ruling was announced, Advox China editor Oiwan Lam raised concern about the policy on our community list.
Через несколько месяцев после оглашения постановления китайский редактор Advox Ойван Лам подняла вопрос об этой политике в рассылке нашего сообщества.
Mary was raised Catholic.
Мэри была воспитана в католической вере.
Her skirt was raised.
Её юбка была задрана.
231. Two issues of particular concern related to fertility were raised in the national reports.
231. В национальных докладах были затронуты два вопроса, связанных с рождаемостью, которые вызывают особую озабоченность.
The main concern raised by delegations was the need to give priority to ensuring that audit certificates could be issued for implementing partners.
Главная проблема, на которую указали делегации, заключается в необходимости в первоочередном порядке обеспечить, чтобы акты ревизии могли выдаваться партнерам исполнителям.
However, concern was raised that this requirement could be seen as a hidden identity of carrier clause, which was said not to be upheld in many jurisdictions.
Тем не менее было выражено беспокойство в связи с тем, что подобное требование можно расценить как скрытую оговорку об идентификации перевозчика , которая не признается во многих правовых системах.
I was raised on it.
Я на ней вырос.
I was raised in Yokohama.
Я вырос в Иокогаме.
I was raised in Tokyo.
Я вырос в Токио.
I was raised in Tokyo.
Я выросла в Токио.
She was raised in France.
Она выросла во Франции.
Tom was raised in Boston.
Том вырос в Бостоне.
I was raised in Boston.
Я вырос в Бостоне.
Tom was raised near Boston.
Том вырос недалеко от Бостона.
He was raised Roman Catholic.
Джим рос в католической семье.
I was raised on it.
Мне так внушили.
The concern raised by that phenomenon was shared by all in Africa and the New Partnership for Africa's Development made desertification one of its priorities.
Связанную с этим явлением озабоченность единодушно разделяют страны Африки, а Новое партнерство в интересах развития Африки сделало к тому же борьбу с опустыниванием одним из своих приоритетов.
The question was raised whether education was compulsory.
Был задан вопрос о том, является ли образование обязательным.
That's just how I was raised.
Просто меня так воспитали.
She was raised by her grandmother.
Её воспитывала бабушка.
She was raised by her grandmother.
Её воспитала бабушка.
She was raised by her grandmother.
Она была воспитана бабушкой.
I was raised eating Mexican food.
Я вырос, питаясь мексиканской едой.
He was raised by his grandparents.
Он был воспитан бабушкой и дедушкой.
Tom was raised by his grandmother.
Тома вырастила бабушка.
Tom was raised by his grandparents.
Тома вырастили дедушка с бабушкой.
Tom was raised in an orphanage.
Том вырос в детском доме.
Tom was raised in an orphanage.
Том вырос в сиротском приюте.
He was raised by his grandmother.
Его вырастила бабушка.
Tom was raised by his grandfather.
Тома воспитал дедушка.
Tom was raised by his uncle.
Том был воспитан дядей.
Tom was raised by his uncle.
Тома воспитал дядя.
I was born and raised here.
Я здесь родился и вырос.
I was born and raised here.
Я родилась и выросла здесь.
I was born and raised here.
Я родился и вырос здесь.

 

Related searches : Concern Raised - Was Raised - Raised A Concern - Raised This Concern - Point Was Raised - Awareness Was Raised - I Was Raised - Question Was Raised - Issue Was Raised - He Was Raised - It Was Raised - Criticism Was Raised - Was Raised From - Which Was Raised